"rapporteur de pays" - Translation from French to Arabic

    • المقرر القطري
        
    • المقررة القطرية
        
    • المقررين القطريين
        
    • مقرر قطري
        
    • مقررة قطرية
        
    • فيها المقررون القطريون
        
    • مقررين قطريين
        
    Tous les experts participent aux trois phrases de l'examen d'un rapport, tandis que le rapporteur de pays facilite et harmonise le processus. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    Les observations finales reflètent les questions auxquelles le Comité a donné son accord et non pas les opinions du rapporteur de pays concerné. UN وتعكس التعليقات الختامية المسائل المتفق عليها من قِبَل اللجنة، ولا تعكس آراء المقرر القطري للبلد.
    Le rapporteur de pays se voit confier les mêmes responsabilités lorsque le Comité se réunit en chambres parallèles. UN ويستمر المقرر القطري في تحمّل مسؤولياته عندما تجتمع اللجنة في المجالس المتوازية.
    Le Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail a examiné les questions relatives au groupe de travail d'avant session, au dialogue constructif et au rôle du rapporteur de pays. UN وأجرى الفريق العامل المعني بأساليب العمل مناقشات بشأن الفريق العامل لما قبل الدورة والحوار البناء ودور المقررة القطرية.
    Un rapporteur de pays a décrit la bonne coopération qu'il avait établie avec le bureau compétent du HCDH sur le terrain, qui était devenu un point de référence pour les travaux ayant trait aux droits de l'homme dans son pays. UN ونوّه أحد المقررين القطريين بالتعاون الجيد الذي أقامه مع مكتب المفوضية الميداني ذي الصلة وأصبح نقطة مرجعية للعمل المتعلق بحقوق الإنسان في البلد المعني.
    rapporteur de pays à la majorité des sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN مقرر قطري في معظم دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Le Comité désigne parmi ses membres un rapporteur de pays chargé du rapport de chaque État partie. UN ١ - تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف.
    Une fois que le rapporteur de pays a achevé de rédiger le projet, il consulte les experts et envoie le texte aux services de traduction après avoir tenu compte, dans la mesure du possible, de leurs observations. UN وبعد أن يستكمل المقرر القطري المشروع، يستشير هؤلاء الخبراء ويدمج تعليقاتهم قدر الإمكان قبل أن يُقدم المشروع للترجمة.
    Rôle du rapporteur de pays et élaboration des observations finales UN دور المقرر القطري وإعداد التعليقات الختامية
    Le rapporteur de pays sera chargé d'obtenir la contribution de tous les experts du Comité à ce processus. UN وسيكون المقرر القطري مسؤولا عن تيسير إسهام خبراء اللجنة كافة في هذه العملية.
    Les observations finales qui sont rédigées ensuite tiennent compte des questions qu'il choisit lui-même de retenir et non des vues du rapporteur de pays. UN ثم تعد التعليقات الختامية التي تتناول المسائل التي تستقر عليها اللجنة وليس وجهات نظر المقرر القطري.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Rôle du rapporteur de pays et du rapporteur chargé du suivi UN دور المقرر القطري والمقرر المعني بالمتابعة
    Le rapporteur sur le suivi évalue ce rapport en collaboration avec le rapporteur de pays. UN وتتعاون المقررة المعنية بالمتابعة مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    Tous les experts participent aux trois phases de l'examen d'un rapport, tandis que le rapporteur de pays facilite et coordonne le processus. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    Les observations finales reflètent les questions retenues par le Comité et non pas les opinions du rapporteur de pays concerné. UN وتعكس الملاحظات الختامية المسائل التي تتفق عليها اللجنة، ولا تعكس آراء المقرر القطري للبلد.
    Chaque fois que possible, le rapporteur sur le suivi collaborerait à l'évaluation dudit rapport avec le rapporteur de pays. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    Le rapporteur de pays s’efforce d’obtenir des informations supplémentaires sur l’État partie dont le rapport est à l’examen. UN ٢ - وتلتمس المقررة القطرية معلومات إضافية عن الدولة الطرف التي قيد الاستعراض.
    Exception faite de la pratique du Comité des droits de l'homme et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, l'identité du rapporteur de pays est du domaine public, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ayant décidé d'adopter cette dernière méthode en 2007. UN وباستثناء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، أصبحت هوية المقررين القطريين علنية بعد أن قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اتباع هذا النهج خلال عام 2007.
    Enfin, les experts ont décidé que chaque rapporteur de pays présenterait brièvement le projet d'observations finales en séance plénière, avant son examen et son adoption. UN واتفق الخبراء أيضا على أن يقوم كل مقرر قطري بعرض مقدمة موجزة لمشروع التعليقات الختامية في جلسة عامة، قبل النظر فيها واعتمادها.
    Le Comité désigne parmi ses membres un rapporteur de pays chargé du rapport de chaque État partie. UN ١ - تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف.
    À défaut, le rapporteur de pays serait alors encouragé à présenter au groupe de travail une liste d'observations et de questions sur le rapport. UN وفي الحالات التي لا يكون فيها المقررون القطريون أعضاء في الفريق العامل لما قبل الدورة ذي الصلة، فإنه ينبغي تشجيعهم على تقديم قائمة بالقضايا والأسئلة إلى الفريق.
    h) Dans la mesure du possible, le rapporteur de pays chargé des rapports périodiques de l'État partie devrait faire partie du groupe de travail d'avant session compétent. UN (ح) تضم عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة، المعني بالتقارير الدورية للدول الأطراف، مقررين قطريين كلما أمكن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more