"rapporteur spécial a aussi" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الخاص أيضا
        
    • المقرر الخاص كذلك
        
    • المقررة الخاصة أيضا
        
    • كما تلقى المقرر الخاص
        
    95. En 1993, le Rapporteur spécial a aussi adressé directement des communications aux Gouvernements du Pérou et du Honduras au sujet de nouvelles allégations. UN ٩٥ - وخلال عام ١٩٩٣، وجه المقرر الخاص أيضا رسائل مباشرة إلى حكومتي بيرو وهندوراس بشأن وجود إدعاءات جديدة.
    Le Rapporteur spécial a aussi tenu un dialogue interactif avec le Conseil. UN وعقد المقرر الخاص أيضا حوارا تفاعليا مع المجلس.
    Le Rapporteur spécial a aussi recommandé l'établissement d'une collaboration formelle et plus approfondie entre l'Organisation des Nations Unies et les instances sportives internationales. UN وأوصى المقرر الخاص أيضا بإرساء تعاون رسمي وأعمق بين الأمم المتحدة والهيئات الرياضية الدولية.
    Le Rapporteur spécial a aussi continué à recevoir des informations faisant état d’arrestations et détentions arbitraires généralisées. UN ٢٤ - واصل المقرر الخاص كذلك تلقي تقارير عن الممارسة الواسعة النطاق للاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.
    Le Rapporteur spécial a aussi reçu des informations faisant état de tortures et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بوقوع أعمال تعذيب وغيرها من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Rapporteur spécial a aussi demandé à effectuer une visite de suivi au Japon et à se rendre à Fidji. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا طلبا من أجل إجراء زيارة متابعة إلى اليابان وطلب إجراء زيارة إلى فيجي.
    Le Rapporteur spécial a aussi examiné l'incidence des mesures de surveillance sur le droit au respect de la vie privée. UN وفحص المقرر الخاص أيضا تأثير المراقبة على حق كفالة الخصوصية.
    A l'occasion de ses missions, le Rapporteur spécial a aussi bénéficié du soutien et de la coopération des représentants résidents du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Bujumbura, à Jakarta et à Bogota ainsi que du personnel du Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda (Nairobi). UN واستفاد المقرر الخاص أيضا خلال بعثاته من دعم وتعاون الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بوجومبورا وجاكرتا وبوغوتا وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة للحالة الطارئة لرواندا في نيروبي.
    217. Le Rapporteur spécial a aussi reçu des informations faisant état de violations du droit à la vie dans le contexte des élections générales du 21 août 1994 et de violences dirigées contre les membres de communautés autochtones. UN ٧١٢- وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير عن حدوث انتهاكات للحق في الحياة في سياق الانتخابات العامة في ١٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وكذلك ادعاءات بأعمال عنف موجهة ضد أفراد من المجتمعات اﻷصلية.
    103. Le Rapporteur spécial a aussi discuté avec des représentants des municipalités de Stolac et Capljina. UN ٣٠١- وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع ممثلين عن مدينتي ستولاتش وكبليينا.
    Le Rapporteur spécial a aussi été informé que des membres des groupes minoritaires étaient mobilisés pour effectuer du travail forcé, pouvant consister, par exemple, à creuser des tranchées sur les lignes de front au péril de leur vie. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص أيضا بأن مجموعات اﻷقليات تجند للقيام بأعمال إلزامية يمكن أن تشمل حفر الخنادق بخطوط المواجهة، وذلك في ظروف تنطوي على تهديد لحياتهم.
    49. Le Rapporteur spécial a aussi visité la section de la prison centrale de Garissa réservée aux femmes, dont les blocs étaient complètement séparés de ceux des hommes. UN 49- وزار المقرر الخاص أيضا جناح السجينات في سجن غاريسا الحكومي، وهو جناح منفصل تماما عن أجنحة السجناء.
    215. Le Rapporteur spécial a aussi transmis au gouvernement des renseignements qu'il avait reçu et selon lesquels la torture était communément pratiquée dans les commissariats de police égyptiens. UN ٥١٢- أحال المقرر الخاص أيضا إلى الحكومة معلومات تلقاها تفيد أن ممارسة التعذيب منتشرة في السجون المصرية.
    103. Le Rapporteur spécial a aussi discuté avec des représentants des municipalités de Stolac et Capljina. UN ٣٠١- وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع ممثلين عن مدينتي ستولاتش وكبليينا.
    Le Rapporteur spécial a aussi été informé que des membres des groupes minoritaires étaient mobilisés pour effectuer du travail forcé, pouvant consister, par exemple, à creuser des tranchées sur les lignes de front au péril de leur vie. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص أيضا بأن مجموعات اﻷقليات تجند للقيام بأعمال إلزامية يمكن أن تشمل حفر الخنادق بخطوط المواجهة، وذلك في ظروف تنطوي على تهديد لحياتهم.
    Le Rapporteur spécial a aussi demandé un complément d'information quant à l'évolution des enquêtes et procédures judiciaires relatives à un certain nombre de cas signalés en 1996 et au sujet desquels le Gouvernement avait répondu. UN والتمس المقرر الخاص أيضا معلومات عن متابعة التطورات في التحقيقات واﻹجراءات القضائية في عدد من القضايا المحالة إلى الحكومة في عام ٦٩٩١ والتي لم تردّ عليها.
    182. Le Rapporteur spécial a aussi porté à la connaissance du gouvernement un certain nombre de cas particuliers. UN ٢٨١- أحال المقرر الخاص كذلك الى الحكومة عدداً من الحالات الفردية.
    749. Le Rapporteur spécial a aussi transmis au gouvernement les cas individuels résumés dans les paragraphes ci-après. UN ٩٤٧- أحال المقرر الخاص كذلك الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    838. Le Rapporteur spécial a aussi transmis au gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci-après. UN ٨٣٨- أحال المقرر الخاص كذلك إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    Le Rapporteur spécial a aussi entendu des témoignages de femmes victimes de la violence familiale. UN واستمعت المقررة الخاصة أيضا إلى شهادات نساء من ضحايا العنف المنزلي.
    Le Rapporteur spécial a aussi été informé que M. Bouabdallah se trouverait dans un centre de détention à Alger et aurait été torturé pendant le premier mois de son incarcération. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات تدعي بأن السيد بوعبدالله قد أُحتجز في مركز اعتقال في مدينة الجزائر وأنه عذﱢب خلال الشهر اﻷول من اعتقاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more