M. Enrique Bernales Ballesteros Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
M. Enrique Bernales Ballesteros Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
M. E. Bernales-Ballesteros Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | السيد إ برناليس باليستيروس المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Le Groupe de travail a succédé au mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination créé en 1987. | UN | وورث الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير التي أنشئت عام 1987. |
Rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination (A/C.3/57/L.31, par. 15) | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة في إعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/C.3/57/L.31، الفقرة 15) |
b) Rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires (paragraphe 5 de la résolution 1994/7) | UN | )ب( تقرير المقرر الخاص عن مسألة المرتزقة )الفقرة ٥ من القرار ٤٩٩١/٧(. |
M. Enrique Bernales Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires (projet de résolution A/C.3/50/L.4/Rev.1) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة )مشروع القرار A/C.3/50/L.4/Rev.1( |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires (résolution 50/138 de l'Assemblée générale) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٨( |
Au paragraphe 2 de sa résolution 2004/5, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | 3- قررت اللجنة في الفقرة 2 من قرارها 2004/15 أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير لمدة ثلاث سنوات. |
Il a remplacé le mandat de Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, établi en 1987. | UN | وقد حل محل الولاية المسندة سابقاً إلى المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة (التي أنشئت في عام 1987). |
Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes (du 12 au 17 septembre 1999) | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999) |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2004/5 de la Commission des droits de l'homme, en date du 8 avril 2004, approuve la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
À sa 48e séance plénière, le 22 juillet 2004, le Conseil économique et social a pris note de la résolution 2004/5 de la Commission des droits de l'homme289, en date du 8 avril 2004, et a approuvé la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي انعقد في جلسته العامة 48، في 22 تموز/ يوليه 2004، إذ أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أيد مقرر اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
5. Conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes (E/CN.4/2004/15, par. 63 à 77). | UN | 5- استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (E/CN.4/2004/15، الفقرات 63-77). |
Luis Zúñiga Rey a été identifié comme terroriste dans les rapports soumis à cette Commission au titre des procédures spéciales, notamment dans le rapport présenté par Enrique Bernales Ballesteros, Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, lors de la cinquante-sixième session de la Commission, tenue en 2000 (E/CN.4/2000/14). | UN | وقد عُرِّف لويس زونييغا ريي بأنه إرهابي في تقارير إجراءات خاصة مقدمة إلى هذه اللجنة، ولا سيما في التقرير المقدم من إنريكي بيرناليس باليستيروس، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة، إلى الدورة السادسة والخمسين لهذه اللجنة في عام 2000 (E/CN.4/2000/14). |
L'examen annuel du rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes est au coeur du débat sur le point 113 de l'ordre du jour. | UN | 25 - إن النظر السنوي في تقرير المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وتعويق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير هو محور المناقشة بشأن البند 113 من جدول الأعمال. |
Il succède au mandat de Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, établi en 1987, qui a été exercé par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) de 1987 à 2004 et Mme Shaista Shameem (Fidji) en 2004 et 2005. | UN | وهو يخلف ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة، التي كانت قائمة منذ عام 1987 والتي اضطلع بها السيد إنريك برناليس بايستيروس (بيرو) من 1987 إلى 2004 والسيدة شايستا شميم (فيجي) من 2004 إلى 2005. |
e) Mettre fin au mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires et faire en sorte que cette question soit dorénavant examinée directement par l'Assemblée générale (Sixième Commission); | UN | )ﻫ( إنهاء ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة والتوصية بالنظر في هذا الموضوع مباشرة بدءاً من اﻵن في الجمعية العامة )اللجنة السادسة(؛ |