"rapporteur spécial sur les droits des" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بحقوق
        
    • مقرر خاص معني بحقوق
        
    • المقرر المعني بحقوق
        
    • المقرر الخاص المعني بحالة حقوق
        
    • مقرر خاص لحقوق
        
    • مقرر خاص يعنى بحقوق
        
    Sa délégation demande au Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones de lui apporter toute sa collaboration en la matière. UN وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر.
    Il a noté que l'Australie n'avait pas encore mis en œuvre les recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN وأشار إلى أن أستراليا لم تنفذ بعد توصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, James Anaya UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، السيد جيمس أنايا
    Certains États Membres se sont dits favorables à la désignation d'un Rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. UN وأعربت بعض الدول الأعضاء عن تأييدها لتعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن.
    Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique et du Rapporteur spécial sur les droits des personnes privées de liberté de la Commission interaméricaine des droits de l'homme pourraient fournir certaines indications sur le champ d'un tel mandat élargi. UN والولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن توفرا بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية بعد تمديدها.
    Il a dit qu'une invitation avait été adressée au Rapporteur spécial sur les droits des populations autochtones qui, pour des raisons de calendrier, n'avait pas pu effectuer sa visite au Congo en 2008. UN وأفاد أنه قد وجَّه دعوة دائمة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين الذي لم يتمكن، لأسباب تتعلق بالجدول الزمني، من القيام بزيارة إلى الكونغو في عام 2008.
    La recommandation relative à la désignation d'un Rapporteur spécial sur les droits des jeunes est particulièrement importante car elle pourra contribuer à l'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN ومن التوصيات ذات اﻷهمية الخاصة تعيين مقرر خاص لحقوق الشباب من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    En 2000, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé de nommer un Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق غير المواطنين.
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, James Anaya UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، جيمس أنايا
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، جيمس أنايا
    Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones UN المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones 4−6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    L'Instance permanente prend note du mandat du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones à cet égard. UN ويحيط المنتدى علما، في هذا الصدد، بولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    La Capaj a participé au processus de nomination du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN شاركت المنظمة في العملية الخاصة بتعيين المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    À ce propos, la délégation a fait état de la visite au Suriname du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya. UN وفي هذا الخصوص أشار الوفد إلى زيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية جيمس أنايا إلى سورينام.
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، جيمس أنايا
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، جيمس أنايا
    Le Gouvernement tanzanien se félicite de la recommandation du Groupe d'experts tendant à la nomination d'un Rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. UN وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين.
    2. Décide de nommer, pour une période de trois ans, un Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées, qui aura pour mandat: UN 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية:
    2. Décide de nommer, pour une période de trois ans, un Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées, qui aura pour mandat: UN 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية:
    Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique de la Commission africaine ainsi que du Rapporteur spécial sur les droits des personnes privées de liberté de la Commission interaméricaine des droits de l'homme pourraient fournir certaines indications sur ce que pourrait être le champ de ce mandat élargi. UN ويمكن أن توفر الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية بعد تمديدها.
    4. Le présent rapport présente en outre l'examen de la question par le Conseil des droits de l'homme, notamment les observations formulées dans les rapports remis au Conseil par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 et le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN 4 - ويتضمن التقرير أيضاً النظر في المسألة من جانب مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الملاحظات الواردة في التقارير المقدمة إلى المجلس من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Ces rapports mentionnent deux initiatives que le Chili appuie et en faveur desquelles il agira : la campagne menée en Amérique latine pour que soit élaborée une Convention relative aux droits des personnes âgées et la campagne en faveur de la nomination d'un Rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. UN ويشير هذان التقريران إلى مبادرتين أيدتهما شيلي وستعمل على تعزيزهما: الجهود المبذولة في أمريكا اللاتينية لوضع اتفاقية بشأن حقوق المسنين والدعوة إلى تعيين مقرر خاص لحقوق المسنين.
    88. La gravité et l'importance du problème des prisons où les détenus font la loi est une des raisons pour lesquelles le Conseil des droits de l'homme devrait envisager sans tarder de nommer un Rapporteur spécial sur les droits des détenus. UN 88- إن خطورة وأهمية المشكلة المتمثلة في قيام سجناء بإدارة السجون أحد الأسباب التي تستدعي سرعة نظر مجلس حقوق الإنسان في تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more