i) rapports annuels du Secrétaire général à l’Assemblée générale sur les sujets suivants : | UN | التقارير السنوية المقدمة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن: |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité à l’Assemblée générale. | UN | وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري. |
Ce mémorandum prévoit, notamment, que les rapports annuels du FEM seront communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. | UN | وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته. |
551. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa soixantesixième session en 1999, on se référera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 1999, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées par le Comité et des décisions prises à leur égard. | UN | 551- يوجد استعراض للأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية في عام 1997 إلى دورتها السادسة والستين في عام 1999 في تقاريرها السنوية الصادرة من عام 1984 إلى عام 1999، التي تتضمن فيما تتضمنه ملخصات للقضايا الاجرائية والموضوعية التي نظرت فيها والقرارات التي اتخذتها. |
Les rapports annuels du Bureau de la vérification interne des comptes lui ont également été présentés. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة أيضا التقارير السنوية الصادرة عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
i) rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité à l’Assemblée générale. | UN | وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité à l'Assemblée générale. | UN | وتستنسخ بصورة منتظمة في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري. |
Dans les rapports annuels du HCR sur la protection, ces questions ont été présentées sous une forme simplifiée ce qui a permis, semble t'il, de les mettre davantage en exergue. | UN | وقد جرى تبسيط الإبلاغ عن تلك القضايا في التقارير السنوية المقدمة من المفوضية بشأن مسألة الحماية ويستدل من المؤشرات على أن عملية التبسيط هذه نجحت في تركيز قدر أكبر من الاهتمام على تلك القضايا. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions d'irrecevabilité adoptées en vertu du Protocole facultatif est reproduit dans les annexes aux rapports annuels du Comité à l'Assemblée générale. | UN | ويرد في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions d'irrecevabilité adoptées en vertu du Protocole facultatif est reproduit dans les annexes aux rapports annuels du Comité à l'Assemblée générale. | UN | ويرد في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري. |
Ce mémorandum prévoit, notamment, que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. | UN | وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته. |
Ce mémorandum spécifie, notamment, que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l’intermédiaire du secrétariat. | UN | وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته. |
Le Mémorandum d'accord prévoit, entre autres, que les rapports annuels du FEM seront communiqués à la Conférence par son secrétariat. | UN | وتنص هذه المذكرة على أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته. |
101. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa soixantedouzième session en juillet 2001, on se référera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2001, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées par le Comité et des décisions prises à ce sujet. | UN | 101- يرد استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري في الفترة من دورتها الثانية التي عقدت عام 1977 إلى دورتها الثانية والسبعين التي عقدت في تموز/يوليه 2001 في تقاريرها السنوية الصادرة من عام 1984 إلى عام 2001، التي تتضمن، فيما تتضمنه، ملخصات للقضايا الاجرائية والموضوعية التي نظرت فيها اللجنة والقرارات التي اتخذتها. |
107. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa soixanteneuvième session en 2000, on se référera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2000, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées par le Comité et des décisions prises à leur égard. | UN | 107- إن استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية التي عقدت عام 1977 إلى دورتها التاسعة والستين التي عقدت عام 2000 يوجد في تقاريرها السنوية الصادرة من عام 1984 إلى عام 2000، التي تتضمن، فيما تتضمنه، ملخصات للقضايا الاجرائية والموضوعية التي نظرت فيها والقرارات التي اتخذتها. |
Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont définies dans les documents ci-après : | UN | حددت في الوثائق التالية فئات المعلومات التي يتعين إدراجها في التقارير السنوية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية: |
Ce Mémorandum d'accord prévoit notamment que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. | UN | وتنص مذكرة التفاهم، في جملة أمور، على أن تتاح التقارير السنوية الصادرة عن مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف عن طريق أمانته. |
i) rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
Pour l'établissement du présent rapport, les informations provenant de la base de données ont été complétées et vérifiées grâce aux rapports annuels du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. | UN | ولأغراض هذا التقرير، استكملت معلومات قاعدة البيانات هذه وتم التحقق منها عن طريق التقارير السنوية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont définies dans les documents ci-après : Audits | UN | ترد مئات المعلومات التي يلزم إيرادها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية: |
Sixièmement, nous accordons une grande importance aux rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | سادسا، نعلق أهمية كبيرة على التقارير السنوية من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة. |
Les rapports annuels du programme mondial seront communiqués au Conseil d'administration à titre d'information. Le Conseil effectuera un examen à mi-parcours. | UN | وسيتم تبادل التقارير السنوية للبرنامج العالمي مع المجلس التنفيذي من أجل الاطلاع عليها، وسوف تناقش مع المجلس عملية استعراض في منتصف المدة. |
Point 8. rapports annuels du Directeur général pour 1997 et 1998 sur les activités de l’Organisation | UN | البند ٨ - التقريران السنويان للمدير العام عن أنشطة المنظمة لعامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ |
Ce Mémorandum d'accord prévoit notamment que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. | UN | وتنص مذكرة التفاهم، في جملة أمور، على أن تتاح تقارير المرفق السنوية لمؤتمر اﻷطراف من خلال أمانته. |
c) Résolutions 57/292 et 60/282 de l'Assemblée générale : informations sur les contrôles exercés pendant les différentes phases de l'exécution du plan-cadre d'équipement, présentées dans les rapports annuels du BSCI; | UN | (ج) قرارا الجمعية العامة 57/292 و 60/282: تقديم تقارير عن أنشطة الرقابة المضطلع بها خلال مراحل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق التقارير السنوية المقدمة من المكتب؛ |