"rapports annuels nationaux" - Translation from French to Arabic

    • التقارير السنوية الوطنية
        
    • التقرير السنوي الوطني
        
    • التقارير الوطنية السنوية
        
    • بالتقارير الوطنية السنوية
        
    • تقارير سنوية وطنية
        
    • للتقارير الوطنية السنوية
        
    Ayant examiné les rapports annuels nationaux présentés par les États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Tableau récapitulatif des rapports annuels nationaux soumis pour la treizième Conférence annuelle UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الثالث عشر
    La majorité des États ayant utilisé le simple résumé, la plupart des informations communiquées figuraient déjà dans les rapports annuels nationaux soumis précédemment. UN استخدم معظم الدول ورقة الموجز وبالتالي كانت المعلومات المقدمة في معظمها موجودة في التقارير السنوية الوطنية المقدمة سابقاً.
    D. Analyse des rapports annuels nationaux: formule D < < Textes législatifs ayant un rapport avec le Protocole > > UN دال- تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة دال " التشريعات ذات الصلة بالبروتوكول "
    La soumission de rapports annuels nationaux en application du Protocole est importante aussi, car elle favorise la transparence, la coopération et la compréhension mutuelle entre États. UN كما أن تقديم التقارير الوطنية السنوية بموجبه مهم لأنه يشجع الشفافية والتعاون والتفاهم بين الدول.
    Ils sont désormais disponibles dans la base de données des rapports annuels nationaux, sur le site Web de la Convention. UN فهي متاحة من الآن فصاعدا في قاعدة البيانات الخاصة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Sur les 98 Hautes Parties contractantes, pas moins de 41 rapports annuels nationaux avaient été reçus par le Secrétariat au cours de la réunion du Groupe d'experts. UN ومن أصل 98 طرفاً متعاقداً سامياً، تلقت الأمانة في أثناء اجتماع فريق الخبراء تقارير سنوية وطنية من 41 طرفاً.
    Des experts du Bureau des affaires de désarmement ont fourni des conseils techniques concernant la nature et la structure des deux instruments, ainsi que les procédures s'y rapportant, dans l'optique d'encourager les États de la région à soumettre davantage de rapports annuels nationaux. UN وقدم خبراء من المكتب المشورة التقنية بشأن المواضيع المتعلقة بطابع الأداتين وهيكلهما وإجراءاتهما، بهدف التشجيع على زيادة تقديم دول المنطقة للتقارير الوطنية السنوية.
    Analyse des rapports annuels nationaux pour 2002 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002
    Tableau des rapports annuels nationaux soumis jusqu'à décembre 2001 UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001
    10. Les informations fournies dans les rapports annuels nationaux sont jugées suffisantes et utiles par une majorité importante des délégations ayant répondu. UN 10- ورئي أن المعلومات المقدمة في التقارير السنوية الوطنية كافية ومفيدة في نظر أغلبية كبيرة من أصحاب الردود.
    Analyse des rapports annuels nationaux pour 2003 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003
    Conformément à son mandat, l'Unité d'appui à l'application a examiné les rapports annuels nationaux soumis au secrétariat entre 2006 et 2014. UN ونظرت وحدة دعم التنفيذ، عملاً بهذه الولاية، في التقارير السنوية الوطنية المقدمة إلى الأمانة بين عامي 2006 و2014.
    C. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN جيم- المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية
    Évaluer les rapports annuels nationaux sur la base du guide pour la présentation de rapports, consultable sur le site Web de la Convention, serait utile pour comprendre de quelle manière les États s'acquittent de leurs obligations en la matière. UN فمن شأن تقييم التقارير السنوية الوطنية المقدمة على ضوء " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الطريقة التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    C. Analyse des rapports annuels nationaux: formule C < < Exigences techniques et informations utiles y relatives > > UN جيم- تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة جيم " المتطلبات التقنية والمعلومات ذات الصلة "
    E. Analyse des rapports annuels nationaux: Formule A < < Diffusion d'informations > > UN هاء - تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة ألف " نشر المعلومات "
    E. Analyse des rapports annuels nationaux: Formule B, < < Déminage et programmes de réadaptation > > UN هاء - تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل "
    La soumission de rapports annuels nationaux en application du Protocole favorise la transparence, la coopération et la compréhension mutuelle entre États. UN وإن تقديم التقارير الوطنية السنوية بموجب البروتوكول يزيد من الشفافية والتعاون والتفاهم فيما بين الدول.
    Conformément à la décision pertinente de la neuvième Conférence annuelle, les rapports nationaux n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de la Conférence, mais ils peuvent être consultés dans la base de données des rapports annuels nationaux. UN وبموجب القرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر السنوي التاسع، فإن التقارير الوطنية السنوية لا تصدر كوثائق رسمية للمؤتمر وإنما تتاح على قاعدة بيانات التقارير الوطنية السنوية.
    Comme suite à la décision pertinente de la neuvième Conférence annuelle, les rapports nationaux n'ont pas été publiés comme documents officiels de la Conférence, mais ils sont disponibles dans la base de données des rapports annuels nationaux, sur le site Web de la Convention (http://www.unog.ch/ccw). UN وعملاً بالقرار ذي الصلة المتخذ أثناء المؤتمر السنوي التاسع، لم تصدر التقارير الوطنية كوثائق رسمية من وثائق المؤتمر، ولكنها متاحة على قاعدة البيانات المتعلقة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية (http://www.unog.ch/ccw).
    Les discussions ont aussi porté sur l'importance que revêt la soumission de rapports annuels nationaux. UN وركزوا أيضاً على أهمية تقديم تقارير سنوية وطنية.
    21. La douzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, pourrait aussi prendre action sur la proposition de synchronisation de la présentation de rapports annuels nationaux au titre du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié et de la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques. UN 21- ويمكن للمؤتمر السنوي الثاني عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل/الاتفاقية أن يتخذ إجراء بشأن مقترح تقديم متزامن للتقارير الوطنية السنوية المشمولة بالفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدّل والتقارير الوطنية المشمولة بالبروتوكول الخامس للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more