Toutefois, au niveau des bureaux extérieurs, il y a eu de sérieux problèmes sur le plan de la vérification et de la validation des rapports de contrôle des sous-projets, ainsi que de la supervision des partenaires opérationnels. | UN | بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين. |
Le Comité encourage le HCR à continuer de s'efforcer de bien vérifier les rapports de contrôle des sous-projets. | UN | 56- ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Tous les rapports de contrôle des sous-projets saisis dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion devaient être examinés et validés par les bureaux extérieurs et seuls les rapports finals étaient transmis au siège du HCR. | UN | ويتعين على المكاتب الميدانية أن تقوم باستعراض جميع تقارير رصد المشاريع الفرعية التي تُحمَّل في مشروع تجديد نظم الإدارة وبالمصادقة على صحة تلك التقارير، ولا تحال إلى المفوضية سوى التقارير الختامية منها. |
Tous les rapports de contrôle des sous-projets saisis dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion devaient être examinés et validés par les bureaux extérieurs et seuls les rapports finals étaient transmis au siège du HCR. | UN | ويتعين على المكاتب الميدانية أن تقوم باستعراض جميع تقارير رصد المشاريع الفرعية التي تُحمَّل في مشروع تجديد نظم الإدارة وبالمصادقة على صحة تلك التقارير، ولا تحال إلى المفوضية سوى التقارير الختامية منها. |
Dans son opinion sur les états financiers de l'année 2000 (A/56/5/Add.5), le Comité avait exprimé une réserve limitant l'étendue de la vérification pour des dépenses de partenaires opérationnels représentant un montant total de 43,5 millions de dollars, parce que le HCR n'avait pas reçu de rapports de contrôle des sous-projets ou que ceux-ci étaient défectueux. | UN | 47 - وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها. |
Dans son opinion sur les états financiers de l'année 2000 (A/56/5/Add.5), le Comité avait exprimé une réserve limitant l'étendue de la vérification pour des dépenses de partenaires opérationnels représentant un montant total de 43,5 millions de dollars, parce que le HCR n'avait pas reçu de rapports de contrôle des sous-projets ou que ceux-ci étaient défectueux. | UN | 47- وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها. |
Le siège contrôle les paiements pour lesquels il n'a pas été reçu de rapports de contrôle des sous-projets et la réception des attestations de vérification. | UN | يرصد المقر أيضا المدفوعات التي لم يتم تلقي تقارير رصد مشاريع فرعية وإيصالات شهادات المراجعين. |
Le Comité encourage le HCR à continuer de s'efforcer de bien vérifier les rapports de contrôle des sous-projets. | UN | 56 - ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Au paragraphe 56, le Comité a encouragé le HCR à continuer de s'efforcer de bien vérifier les rapports de contrôle des sous-projets. | UN | 417 - وفي الفقرة 56، شجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
En outre, les nouvelles directives relatives à la vérification et à l'approbation des rapports de contrôle des sous-projets, qui ont a été publiées en décembre 2001, produiront ses effets en 2002 et devraient accroître l'efficacité des contrôles financiers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أثر المبادئ التوجيهية الجديدة للتحقق من تقارير رصد المشاريع الفرعية وقبولها، التي صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2001، سيظهر خلال عام 2002، وينتظر أن يزيد من فعالية الرصد المالي. |
Pour 70 % du montant de 48 millions de dollars correspondant aux dépenses indiquées dans un échantillon de 24 rapports de contrôle des sous-projets examinés par le Comité au siège du HCR, les contrôles ont permis de confirmer la fiabilité des chiffres. | UN | 55 - وفيما يتعلق بنسبة 70 في المائة من النفقات التي اشتملت عليها عينة عددها 24 من تقارير رصد المشاريع الفرعية قام المجلس باستعراضها في المقر، وقدرها 48 مليون دولار، وفرت تدابير الرصد تأكيدا معقولا للمبلغ قيد الاستعراض. |
c) 18 millions de dollars concernaient des rapports de contrôle des sous-projets dont le Comité avait constaté, à l'occasion de missions sur le terrain, qu'ils étaient loin d'avoir été vérifiés et validés comme ils auraient dû l'être par le personnel du HCR; | UN | (ج) 18 مليون دولار تمثل تقارير رصد مشاريع فرعية وجد المجلس خلال بعثاته الميدانية نقائص خطيرة فيما يتعلق بالتحقق منها والتصديق عليها من جانب موظفي المفوضية؛ |