Il a présenté au Comité siégeant en séance plénière des rapports intérimaires sur ses activités aux soixanteseizième, soixantedixseptième et soixantedixhuitième sessions. | UN | وقد تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات السادسة والسبعين والسابعة والسبعين والثامنة والسبعين. |
Le CCT souhaiterait recevoir des rapports intérimaires sur : | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقارير مرحلية عن: |
Il a présenté au Comité réuni en séance plénière des rapports intérimaires sur ses activités, à la soixantedixneuvième, à la quatrevingtième et à la quatrevingtunième sessions. | UN | وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين. |
Les résultats de l'évaluation seront donnés de manière complète dans les rapports intérimaires sur la réalisation des projets. | UN | ونوه بأن النتائج المترتبة على التقييم سيجري تجسيدها بصورة كاملة في التقارير المرحلية عن تنفيذ المشاريع. |
En ce qui concerne l'ONU-Habitat, les rapports intérimaires sur les projets relatifs au tsunami faisaient état de retards considérables. | UN | وفيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة أظهرت التقارير المرحلية عن المشاريع المتعلقة بكارثة تسونامي تأخيرا كبيرا. |
Aux soixantedixneuvième, quatrevingtième et quatrevingtunième sessions du Comité, il a présenté au Comité des rapports intérimaires sur les faits nouveaux intervenus entre les sessions et a formulé des recommandations qui ont amené le Comité à prendre des décisions appropriées État par État. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى اللجنة، في دوراتها التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين، تقريراً مرحلياً عن التطورات التي حدثت أثناء الفترة الفاصلة بين الدورات وقدم توصيات دفعت اللجنة إلى اتخاذ قرارات مناسبة على أساس كل دولة على حدة. |
Des rapports intérimaires sur l'état d'avancement du travail en question seront présentés à l'Assemblée. | UN | وستقدم تقارير مرحلية عن حالة الاستعراض إلى الجمعية العامة. |
rapports intérimaires sur les travaux du Groupe consultatif d'experts, et communication et diffusion d'informations sur ses activités | UN | تقارير مرحلية عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني وعن الاتصال والتوعية فيما يتعلق بأنشطته |
Point 11 Présentation de rapports intérimaires sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité. | UN | البند 11 عرض تقارير مرحلية عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ المعاهدة |
M. Sumi attend avec intérêt les rapports intérimaires sur les efforts conjoints de collecte de fonds et de formulation de programmes pour le développement du secteur privé. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى الحصول على تقارير مرحلية عن العمل المشترك في جمع الأموال وصياغة البرامج لتنمية القطاع الخاص. |
Le Secrétariat devra fournir en temps voulu des rapports intérimaires sur la mise en œuvre des recommandations contenues dans l'évaluation conjointe. | UN | وينبغي للأمانة أن تقدّم في أوقات مناسبة تقارير مرحلية عن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, des rapports intérimaires sur l'exécution du plan visé au paragraphe 1; | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة المشار إليها في الفقرة ١ وذلك كل ستة أشهر بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
Dix-huit organismes du système des Nations Unies ont présenté des rapports intérimaires sur les activités qu'ils ont menées et les initiatives qu'ils ont prises depuis la Conférence de Genève pour atteindre les objectifs du Sommet de la session extraordinaire. | UN | وقدم 18 جهازا داخل منظومة الأمم المتحدة تقارير مرحلية عن الأنشطة والمبادرات المتخذة منذ مؤتمر جنيف تنفيذا لأهداف مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية. |
Par la suite, comme le Comité l'avait demandé, des rapports intérimaires sur l'application de l'Initiative spéciale lui ont été soumis à ses trente-huitième, trente-neuvième et quarantième sessions, en 1998, 1999 et 2000. | UN | وفي وقت لاحق، وبناء على طلب لجنة البرنامج والتنسيق، قُدمت إليها تقارير مرحلية عن تنفيذ المبادرة الخاصة في دوراتها من الثامنة والثلاثين إلى الأربعين في ربيع السنوات 1998 و 1999 و 2000. |
rapports intérimaires sur la mise au point et le transfert de technologies | UN | التقارير المرحلية عن تطوير التكنولوجيا ونقلها |
Des rapports intérimaires sur cette question seront établis dans le cadre des rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne; | UN | وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية. |
La Rapporteuse a présenté des rapports intérimaires sur la procédure aux quarante-septième et quarante-huitième sessions (en octobre-novembre 2011 et mai-juin 2012, respectivement). | UN | وفي الدورتين السابعة والأربعين والثامنة والأربعين (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وأيار/مايو - حزيران/يونيه 2012 على التوالي)، قدّمت المقررة للجنة تقريراً مرحلياً عن نتائج هذا الإجراء. |
Aux quarante-neuvième et cinquantième sessions (octobre-novembre 2012 et mai 2013, respectivement), la Rapporteuse pour le suivi des observations finales a présenté des rapports intérimaires sur la procédure, comme elle l'avait fait aux sessions précédentes. | UN | 89- وفي الدورتين التاسعة والأربعين والخمسين (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 وأيار/مايو 2013، على التوالي)، قدمت المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية إلى اللجنة تقريراً مرحلياً عن نتائج الإجراء، كما كان يُفعل في الدورات السابقة. |
La Commission reçoit régulièrement des rapports intérimaires sur les projets en cours. | UN | ويجري استعراض المشاريع قيد التنفيذ بانتظام عن طريق تقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة. |
iii) Etablissent des rapports intérimaires sur l'application de ces plans d'action en vue d'achever des rapports complets au moment du prochain examen du Programme d'action mondial. | UN | `3` إصدار تقارير مؤقتة عن إجراء خطط العمل تلك بغية تقديم تقارير كاملة في وقت انعقاد الاستعراض المقبل لبرنامج العمل العالمي. |
Cette évaluation et ces recommandations seront examinées par le Forum à sa quatrième session et des rapports intérimaires sur l'évolution de l'étude seront communiqués au Comité permanent du Forum, dans les domaines suivants : | UN | وينظر المنتدى في هذا التقييم وهذه التوصيات في دورته الرابعة؛ وينبغي تقديم تقارير مرحلية بشأن التقدم في التحليل إلى اللجنة الدائمة للمنتدى في المجالات التالية : |
b. Comité du programme et de la coordination. Deux rapports intérimaires sur la mise en oeuvre de l’Initiative spéciale; | UN | ب - لجنة البرنامج والتنسيق: تقريران مرحليان عن تنفيذ المبادرة الخاصة؛ |