"rapports soumis par" - Translation from French to Arabic

    • التقارير المقدمة من
        
    • التقارير التي تقدمها
        
    • التقارير المقدَّمة من
        
    • التقارير التي قدمتها
        
    • تقارير مقدمة من
        
    • التقارير المقدّمة من
        
    • تقريران مقدمان من
        
    • التقارير التي قدمها
        
    • خلال تقارير
        
    • تقريراً قدمتها
        
    • تقارير قدمتها
        
    • الإبلاغ من جانب
        
    • للتقارير المقدمة من
        
    • ذلك تقارير
        
    • التقريرين اللذين قدمهما
        
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties: El Salvador UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور
    Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES rapports soumis par LES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES UN عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays développés parties UN موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Les comptes rendus analytiques donnent des renseignements plus détaillés sur les rapports soumis par les Etats parties. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    EXAMEN DES rapports soumis par LES ETATS PARTIES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الـدول الأطـراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Toutefois, il examine avec attention les rapports soumis par les gouvernements, dans lesquels ceux-ci sont tenus de confirmer que les fonds ont été transférés aux bénéficiaires. UN غير أنها ترصد عن كثب التقارير التي تقدمها الحكومات الملزمة بأن تؤكد فيها أن الأموال قد وزعت على المستحقين.
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 44 de la Convention UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية
    Le Secrétaire général fournit aussi au Comité une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention, mais non encore examinés par le Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    rapports soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre UN تقارير مقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها
    Examen des rapports soumis par les États parties UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mesures visant à promouvoir la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient et la réalisation des buts et objectifs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient : compilation des rapports soumis par la France et la Tunisie UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: مجموعة التقارير، تقريران مقدمان من تونس وفرنسا
    Index des rapports soumis par les Rapporteurs spéciaux sur la question de la torture à la Commission des droits de l'homme UN فهرس التقارير التي قدمها المقررون الخاصون الثلاثة على التوالي المعنيون بمسألة التعذيب إلى لجنة
    Le secrétariat appelle l'attention du Comité sur des informations pertinentes obtenues des rapports soumis par les Parties au titre de la Convention ainsi que d'autres sources. UN (ج) توجه الأمانة انتباه اللجنة إلى معلومات ذات صلة حصلت عليها من خلال تقارير الأطراف بمقتضى الاتفاقية ومن مصادر أخرى.
    Depuis 2008, le Comité a examiné 26 rapports soumis par des États parties et adopté des observations finales sur ces rapports. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    41. Les sections ci-après sont extraites des rapports soumis par le secrétariat des organisations concernées à leur conseil d'administration et reflètent les vues de ces secrétariats. UN ٤١ - اﻷقسام التالية مستقاة من تقارير قدمتها أمانات المنظمات المعنية إلى المجالس التنفيذية، وتعكس آراء تلك اﻷمانات.
    De concert avec la Nouvelle-Zélande, nous avons présenté un document demandant une plus grande transparence dans les rapports soumis par les États dotés d'armes nucléaires. UN وقدمنا، مع نيوزيلندا، ورقة تدعو إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإبلاغ من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Jusqu'à présent, d'après les rapports soumis par les banques, aucun compte ouvert au nom des individus et entités associés au terrorisme n'a été identifié. UN ووفقا للتقارير المقدمة من المصارف، لم تكتشف حتى الآن أي حسابات بأسماء أفراد وكيانات مرتبطة بالإرهاب.
    L'Organe exécutif examine les questions se rapportant aux Protocoles, y compris les rapports soumis par les Parties à ces instruments. UN وتنظر الهيئة التنفيذية في المسائل المتصلة بالبروتوكولات بما في ذلك تقارير اﻷطراف فيها.
    Les deux rapports soumis par les facilitateurs fournissent une précieuse base de discussion. UN ونعتبر أن التقريرين اللذين قدمهما الميسران يشكلان أساسا قيّما للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more