"rapports sur les questions" - Translation from French to Arabic

    • تقارير عن المسائل
        
    • تقارير عن القضايا
        
    • تقارير بشأن القضايا
        
    • تقارير عن مسائل
        
    • الإبلاغ عن المسائل
        
    • التقارير عن المسائل
        
    • تقارير بشأن المسائل
        
    • تقرير بشأن المسائل
        
    • التقارير بشأن القضايا
        
    • التقارير المتعلقة بالمسألة
        
    • وتقارير عن القضايا
        
    • التقارير المتعلقة بالمسائل
        
    • تقارير عن المواضيع
        
    • وتقارير عن المسائل
        
    Le Conseil sera également saisi de rapports sur les questions suivantes : UN وستعرض على المجلس أيضا تقارير عن المسائل التالية:
    Sous-Comité de statistique : rapport du Sous-Comité; rapports sur les questions ayant trait aux statistiques UN اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالإحصاءات
    iv) Faire des travaux de recherche et établir des rapports sur les questions qui affectent la paix et la sécurité, notamment publier des rapports périodiques sur les tendances et l'état des situations de conflit dans les pays africains concernés et sur l'ensemble du continent; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    d. Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. Trois rapports sur les questions relatives aux pays insulaires en développement du Pacifique; UN د - الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ - ثلاثة تقارير بشأن القضايا المتصلة بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ؛
    Un nombre croissant de pays exigent des grandes entreprises qu'elles présentent des rapports sur les questions non financières. UN ويقوم عدد متزايد من البلدان حاليا بإلزام الشركات الكبيرة بإعداد تقارير عن مسائل غير مالية.
    De tels outils peuvent également faciliter de futurs rapports sur les questions sexospécifiques. UN وهذه الأدوات يمكن أن تسهل أيضا الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالجنسين في المستقبل.
    Sous-Comité du commerce international et des investissements : rapport du Sous-Comité; rapports sur les questions relatives au commerce international et aux investissements UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار
    Sous-Comité de la santé et du développement : rapport du Sous-Comité; rapports sur les questions liées à la santé et au développement UN اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية: تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالصحة والتنمية
    rapports sur les questions sélectionnées par le Conseil, selon que de besoin UN تقارير عن المسائل التي سيبت فيها مجلس التجارة والتنمية، حسب الاقتضاء
    iv) Faire des travaux de recherche et établir des rapports sur les questions qui influent sur la paix et la sécurité en Afrique, notamment publier des rapports périodiques sur les tendances et l'état des situations de conflit dans les pays concernés, et sur l'ensemble du continent; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    iv) Faire des travaux de recherche et établir des rapports sur les questions qui influent sur la paix et la sécurité en Afrique, notamment publier des rapports périodiques sur les tendances et l'état des situations de conflit dans les pays concernés, et sur l'ensemble du continent; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    Cette proposition visait à donner aux États parties la possibilité de soumettre à leur gré des rapports sur les questions jugées importantes pour le respect des obligations au titre du paragraphe 3 de l'article 6. UN والغرض من الاقتراح الذي تقدم به الرئيسان المشاركان هو إعطاء فرصة للدول الأعضاء لتقديم تقارير عن المسائل التي تعتبر مهمة للامتثال للالتزامات بموجب الفقرة 3 من المادة 6.
    iv) Faire des travaux de recherche et établir des rapports sur les questions qui affectent la paix et la sécurité, notamment publier des rapports périodiques sur les tendances et l'état des situations de conflit dans les pays africains concernés et sur l'ensemble du continent; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    Le Conseil interacadémique, quant à lui, établit des rapports sur les questions scientifiques, techniques et médicales en rapport avec les problèmes planétaires qui se posent actuellement, en vue d'informer et de conseiller les autorités nationales et les organisations internationales. UN وذكرت أن المجلس المشترك بين الأكاديميات يعد تقارير عن القضايا العلمية والتكنولوجية والصحية ذات الصلة بالتحديات العالمية المعاصرة من أجل تنوير الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية وإسداء المشورة لها.
    e. Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. Trois rapports sur les questions relatives aux pays les moins avancés et aux pays en développement sans littoral; UN ﻫ - الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية - ثلاثة تقارير بشأن القضايا المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية؛
    Sous-Comité des pratiques de réduction de la pauvreté : rapport du Sous-Comité; rapports sur les questions relatives à la réduction de la pauvreté UN اللجنة الفرعية المعنية بممارسات الحد من الفقر: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن مسائل الحد من الفقر
    Amélioration des rapports sur les questions d'égalité des sexes. UN تعزيز الإبلاغ عن المسائل الجنسانية.
    Les rapports sur les questions thématiques se sont inspirés de rapports établis à l'issue de réunions d'experts, dont 4 ont eu lieu au siège des commissions régionales de 1997 à 1999. UN وقد استندت التقارير عن المسائل المواضيعية إلى تقارير اجتماعات أفرقة خبراء عقدت أربعة منها في اللجان الإقليمية في الفترة من 1997 إلى 1999.
    f) Présenter des rapports sur les questions de statistique à l'Assemblée générale et à des conférences et réunions des Nations Unies. UN )و( تقديم تقارير بشأن المسائل اﻹحصائية إلى الجمعية العامة وسائر مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة. البند ٨١
    i) Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : documentation à l'intention d'organes délibérants : rapports sur les questions ayant trait aux pays insulaires en développement du Pacifique (2); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقرير بشأن المسائل المتعلقة ببلدان جزر المحيط الهادئ النامية (2)؛
    i. Conformément à l'article 319 de la Convention, rapports sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention (1998) (1999); UN ' ١ ' على النحو المطلوب بموجب المادة ٣١٩ مـــن الاتفاقية، التقارير بشأن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    4. Note avec une profonde préoccupation que la présentation généralement tardive des rapports sur les questions dont elle est saisie l'empêche de les examiner comme il conviendrait et prie le Secrétaire général et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de lui soumettre leurs rapports en temps utile ; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تكرار التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بالمسألة قيد النظر، مما يعيق دراسة الجمعية العامة لها بالشكل المناسب، وتطلب إلى الأمين العام وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقاريرهما في الوقت المناسب؛
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents de base sur l'examen du renforcement des capacités et de l'assistance technique en matière de droit et de politiques de la concurrence (2); rapports sur les questions relatives au droit et aux politiques de la concurrence (3); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - وثيقة معلومات أساسية - استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة (2)؛ وتقارير عن القضايا المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة (3)؛
    Par ailleurs, peut-être serait-il bon que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences réserve les moyens nécessaires à la parution de documents qui sont soumis à des délais rigoureux de par la nature des problèmes sur lesquels ils portent, ce qui est le cas des rapports sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من المستحسن أن تخصص إدارة شؤون الجمعية والمؤتمرات الموارد اللازمة لإصدار التقارير التي تخضع لمهل غير قابلة للتغيير بسبب طبيعة المشاكل التي تتناولها، وهذا ينطبق على التقارير المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Ce rapport a été établi en application de la résolution 61/245 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci avait prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen des rapports sur les questions suivantes : UN وقد قدم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 61/245 الذي يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن المواضيع التالية:
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents de base sur l'examen du renforcement des capacités et de l'assistance technique en matière de droit et de politiques de la concurrence (1); loi type sur la concurrence (1); rapports sur les questions relatives au droit et aux politiques de la concurrence (3); évaluation réciproque (facultative) des politiques relatives à la concurrence, selon les besoins (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق معلومات أساسية عن استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة (1)؛ والقانون النموذجي المتعلق بالمنافسة (1)؛ وتقارير عن المسائل المتعلقة بقوانين المنافسة وسياساتها (3)؛ واستعراض أقران طوعي لسياسات المنافسة، (عند الاقتضاء) (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more