"rapts de femmes" - Translation from French to Arabic

    • اختطاف النساء
        
    • خطف النساء
        
    Au cours des derniers mois, les travaux du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE) ont progressé trop lentement. UN ولا يزال التقدم الذي تحرزه لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال بطيئا للغاية.
    En outre, il encourage le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants à poursuivre ses travaux et à rechercher des solutions au problème, en vue de les mettre en œuvre. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال على مواصلة عملها، والسير نحو تحديد حلول للمشكلة بغرض تنفيذها.
    En outre, il encourage le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants à poursuivre ses travaux et à rechercher des solutions au problème en vue de les mettre en œuvre. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال على مواصلة عملها، والسير نحو تحديد حلول للمشكلة بغرض تنفيذها.
    2. Création du Comité pour l’élimination des rapts de femmes et d’enfants (CERFE) UN ٢ - إنشاء لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال
    Les coauteurs ont notamment modéré les préoccupations exprimées quant à la situation des droits des femmes et des enfants et souligné et accueilli avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement soudanais pour favoriser l'élimination des rapts de femmes et d'enfants. UN ومقدمو المشروع قد عمدوا بصفة خاصة إلى تخفيف مشاعر القلق المُعرَب عنها بشأن حالة حقوق النساء والأطفال، كما أنهم شددوا وأثنوا على ما تبذله الحكومة السودانية من جهود من أجل تشجيع القضاء على حوادث خطف النساء والأطفال.
    Président du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CEAWC) depuis janvier 2002 UN رئيس لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال منذ كانون الثاني/يناير 2002
    Il espère par ailleurs que le CERFE se saisira des préoccupations fréquemment exprimées par un certain nombre d’organismes de défense des droits de l’homme concernant l’existence de pratiques s’apparentant à l’esclavage et liées principalement aux rapts de femmes et d’enfants dans les zones de guerre. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن أمله في أن تتصدى هذه اللجنة للشواغل الواسعة النطاق التي أثارها عدد من دوائر حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بوجود ممارسات شبيهة بالرق تنبع أساسا من عمليات اختطاف النساء واﻷطفال في مناطق القتال.
    7. Demande à la communauté internationale de soutenir davantage les activités visant à améliorer le respect des droits de l’homme et du droit humanitaire pendant le conflit, en particulier celles du Comité pour l’élimination des rapts de femmes et d’enfants; UN ٧ - تدعو المجتمع الدولي إلى توسيع نطاق دعمه لﻷنشطة الرامية إلى زيادة احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني خلال النزاع؛ ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال؛
    6. Demande à la communauté internationale de soutenir davantage les activités visant à améliorer le respect des droits de l'homme et du droit humanitaire pendant le conflit, en particulier celles du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants; UN 6- تهيب بالمجتمع الدولي أن يوسع نطاق دعمه للأنشطة الرامية إلى تحسين احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني خلال النزاع، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    Le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE) UN لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال (سيواك)
    Au début de février, le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE) a renvoyé contre leur gré 764 personnes du Darfour-Sud dans le nord du Bahr el-Ghazal. UN 45 - وفي وقت مبكر من شهر شباط/فبراير 2005، أعادت لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال 764 فردا من جنوب دارفور، إلى شمالي بحر الغزال.
    312. Le Comité se félicite du travail effectué par le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE) en ce qui concerne l'identification des femmes et des enfants enlevés, leur retour du nord du pays vers leur communauté dans le sud du Soudan et leur réunification avec leur famille. UN 312- ترحب اللجنة بما قامت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من عمل في مجال تحديد النساء والأطفال المختطفين واسترجاعهم وعودتهم من الشمال إلى مجتمعاتهم في جنوب السودان ولم شملهم بذويهم.
    37. Le Comité se félicite du travail effectué par le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE) en ce qui concerne l'identification des femmes et des enfants enlevés, leur retour du nord du pays vers leur communauté dans le sud du Soudan et leur réunification avec leur famille. UN 37- ترحب اللجنة بما قامت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من عمل في مجال تحديد النساء والأطفال المختطفين واسترجاعهم وعودتهم من الشمال إلى مجتمعاتهم في جنوب السودان ولم شملهم بذويهم.
    En janvier 2001, afin de renforcer le Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants, le Gouvernement soudanais a pris une importante disposition consistant à rattacher cette instance à la présidence. UN 74 - وفي كانون الثاني/يناير 2001، اتخذت حكومة السودان خطوات مهمة لتقوية لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال وذلك بإعادة تشكيلها داخل مكتب الرئيس.
    7. Demande à la communauté internationale de soutenir davantage les activités visant à améliorer le respect des droits de l'homme et du droit humanitaire pendant le conflit, en particulier celles du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يوسع نطاق دعمه للأنشطة الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني خلال النـزاع، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    7. Invite la communauté internationale à élargir son appui aux activités visant à améliorer le respect des droits de l''homme et du droit humanitaire, notamment celles du Comité pour l''élimination des rapts de femmes et d''enfants; UN 7- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للأنشطة الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    < < j) L'engagement du Gouvernement soudanais de mettre fin aux enlèvements de femmes et d'enfants, et de financer les travaux du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants; UN " (ي) التزام حكومة السودان بوضع حد لاختطاف النساء والأطفال وبتمويل عمل لجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال؛
    50. Il est fait référence dans le même rapport aux allégations d'enlèvements au Soudan, dans les termes suivants: < < ...des enlèvements et des cas d'esclavage étaient encore signalés à la fin de 2004, notamment dans le sud du Darfour, où des rapts de femmes et d'enfants auraient été commis par des milices. UN 50- ويتضمن التقرير ذاته ادعاءات تتعلق بحالات اختطاف في السودان وتفيد ب " ورود تقارير متواصلة عن حالات الاختطاف وممارسة الرق في أواخر عام 2004، ولا سيما في منطقة جنوب دارفور، حيث عُزي اختطاف النساء والأطفال إلى الميليشيات.
    52. Il est fait référence dans le même rapport aux allégations d'enlèvements au Soudan, dans les termes suivants: < < ...des enlèvements et des cas d'esclavage étaient encore signalés à la fin de 2004, notamment dans le sud du Darfour, où des rapts de femmes et d'enfants auraient été commis par des milices. UN 52- ويتضمن التقرير ذاته ادعاءات تتعلق بحالات اختطاف في السودان وتفيد ب " ورود تقارير متواصلة عن حالات الاختطاف وممارسة الرق في أواخر عام 2004، ولا سيما في منطقة جنوب دارفور، حيث عُزي اختطاف النساء والأطفال إلى الميليشيات.
    b) De la restructuration en 2002 du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants (CERFE), notamment la fourniture de ressources supplémentaires afin d'augmenter son efficacité; UN (ب) إعادة هيكلة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال (سيواك) في عام 2002، بما في ذلك تخصيص موارد إضافية لتعزيز فعاليتها؛
    d) Les efforts déployés par le Gouvernement soudanais pour s'opposer à l'enlèvement de personnes, en particulier les travaux du Comité pour l'élimination des rapts de femmes et d'enfants; UN (د) الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل مكافحة خطف الأشخاص، لا سيما عمل اللجنة المعنية بالقضاء على خطف النساء والأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more