"ratifié la convention contre" - Translation from French to Arabic

    • تصدق على اتفاقية مناهضة
        
    • صدقت على اتفاقية مناهضة
        
    • صدّقت على اتفاقية مناهضة
        
    • صادق على اتفاقية مناهضة
        
    • على اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    En ce qui concerne la décision de l’expulser du Canada, l’auteur appelle l’attention sur le fait que l’Inde n’a pas ratifié la Convention contre la torture et que par conséquent il n’aurait pas la possibilité de s’adresser au Comité depuis ce pays. UN وفيما يتعلق بالقرار بالطرد من كندا، فإن صاحب البلاغ يسترعي الاهتمام إلى أن الهند لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب، وأنه، لذلك، لن يكون أمامه أي إمكانية لتقديم طلب إلى اللجنة من الهند.
    Bien que les Tonga n'aient pas ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, elles ont néanmoins démontré leur capacité juridique à interdire efficacement la torture et les traitements inhumains. UN وعلى الرغم من أن تونغا لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فقد أظهرت الأهلية القانونية للتعامل بفعالية مع التعذيب والمعاملة غير الإنسانية.
    Liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention contre UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention contre la torture UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    Participe activement au dialogue avec les États qui ont ratifié la Convention contre la torture. UN وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Les États membres de l’Union européenne s’inquiètent de constater qu’un nombre limité de pays ont ratifié la Convention contre la torture et aimeraient savoir quelles mesures pourraient être prises pour y remédier. UN ويساور الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي القلق ﻷن عددا قليلا فقط من البلدان قد صادق على اتفاقية مناهضة التعذيب وترحب بتقديم اقتراحات بالتدابير اللازمة ﻹصلاح الحالة.
    Il a noté que l'Érythrée n'avait pas ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأشارت إلى أن إريتريا لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Seuls 82 États ont ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et deux seulement ont ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة سوى ٨٢ دولة ولم يصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم سوى دولتين.
    Seuls 82 États ont ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et deux seulement ont ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيـره مـن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة سـوى ٨٢ دولـة ولـم يصـدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم سوى دولتين.
    Le Danemark a relevé en particulier l'absence de progrès dans la lutte contre la torture, observant que la Dominique n'avait pas ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأشارت، على الخصوص، إلى عدم إحراز أي تقدم في مكافحة التعذيب، ملاحظة أن دومينيكا لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Elle a constaté avec regret que l'Inde n'avait pas ratifié la Convention contre la torture et s'est dite très préoccupée par le fait que le projet de loi sur la prévention de la torture était toujours en souffrance. UN وأعربت أستراليا عن أسفها لأن الهند لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وعن قلقها الخاص بشأن مشروع قانون منع التعذيب الذي لا يزال قيد النظر.
    Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention contre la torture UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention contre la torture UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    «La Tunisie qui a ratifié la Convention contre la torture figure parmi les rares pays à avoir fait des déclarations au titre des articles 21 et 22 sans aucune réserve. UN إن تونس التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب أحد البلدان القلائل التي أصدرت اﻹعلانات المنصوص عليها في المادتين ٢١ و ٢٢ من تلك الاتفاقية دون تقديم أي تحفظات.
    À la fin de l’année, le Gouvernement avait ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et la Convention 87 de l’Organisation internationale du Travail concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical. ... UN وبحلول نهاية العام، كانت الحكومة قد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم النقابي.
    De même, le Bureau aurait dû également aborder des questions telles que celles du rôle du Rapporteur sur la torture à l'égard des pays qui ont ratifié la Convention contre la torture ou ont présenté des rapports détaillés sur la situation dans leur pays et ont fait l'objet d'un examen approfondi de la part du Comité contre la torture. UN كما كان ينبغي للمكتب أن يعالج بعض القضايا من قبيل دور المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتصل بتلك البلدان التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب أو التي قدمت تقارير مسهبة عن أوضاعها الوطنية وخضعت لفحص دقيق من قبل لجنة مناهضة التعذيب.
    La délégation a rappelé que la Mauritanie avait ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en 2004 et qu'elle préparait son rapport au Comité. UN وذكّر الوفد بأن موريتانيا صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004 وأنها تعد تقارير توجهها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    L'Éthiopie a également ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui interdit toute forme de châtiment corporel. UN كما أن إثيوبيا قد صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تحظر العقاب البدني بجميع أشكاله.
    Concernant les questions et allégations relatives à la torture, l'Afrique du Sud avait ratifié la Convention contre la torture et adopté la politique relative à la prévention de la torture et au traitement des personnes gardées à vue par la Police nationale, assortie d'instructions permanentes. UN وفيما يخص الأسئلة والادعاءات المتعلقة بالتعذيب، قال الوفد إن جنوب أفريقيا قد صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب واعتمدت سياسة لمنع التعذيب ومعاملة الأشخاص المحتجزين في مخافر الشرطة معاملة لائقة، بما في ذلك من خلال الأوامر الدائمة.
    Le Comité rappelle, notamment, que l'auteur a exercé ses activités politiques en qualité de membre d'un parti politique, important et légal, d'un pays qui a non seulement ratifié la Convention contre la torture, mais également reconnu volontairement la compétence du Comité prévue à l'article 22 de ladite Convention. UN وتشير اللجنة، في جملة أمور، إلى أن صاحبة البلاغ قد قامت بأنشطتها السياسية كعضو في حزب سياسي مشروع في بلد صادق على اتفاقية مناهضة التعذيب فضلاً عن كونه قام أيضاً بالإعلان الاختياري بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Répondant à ces questions, M. Rodney (Rapporteur spécial sur la torture) fait observer que le nombre de pays ayant ratifié la Convention contre la torture est de 107, soit un nombre assez faible. UN ٤٢ - السيد رودني )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(: لاحظ في رده على تلك اﻷسئلة أن ١٠٧ بلدا وهو عدد قليل نسبيا، قد صادق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Récemment, le Gouvernement a ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وصدقت الحكومة مؤخرا على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more