"ratifié la convention relative" - Translation from French to Arabic

    • صدقت على اتفاقية
        
    • صدق على اتفاقية
        
    • صدّقت على اتفاقية
        
    • صادقت على اتفاقية
        
    • بالتصديق على اتفاقية
        
    • تصدق على اتفاقية
        
    • انضمت إلى اتفاقية
        
    • صدّق على اتفاقية
        
    • صدَّقت على اتفاقية
        
    • صدّقنا على اتفاقية
        
    • صدَّق على اتفاقية
        
    • صادق على اتفاقية
        
    • تصادق على اتفاقية
        
    • تصدق بعد على اتفاقية
        
    • وصدّقت على اتفاقية
        
    Le Paraguay a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990. Depuis cet instrument guide les législateurs et les décideurs. UN وأشار إلى أن باراغواي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وما زالت الاتفاقية مصدراً لإلهام المشرِّعين والسياسيين.
    États ayant ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant, UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    A cet égard, il faut signaler que l'Espagne a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي هذا الشأن، تجدر الاشارة الى أن اسبانيا قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    En effet, il a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant qu'il a intégrée dans l'ordre juridique national et complétée par des textes d'application. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    Il a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux protocoles facultatifs. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Notre délégation a signé et ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que ses deux Protocoles facultatifs. UN وقد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقَين بها.
    216. L'ex-Yougoslavie ainsi que les Etats qui lui ont succédé ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٦١٢ ـ وقد قامت يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن الدول التي خلفتها، بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    La Tunisie a à cœur de créer un monde digne des enfants et elle a, à cette fin, ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    ÉTATS AYANT ratifié la Convention relative AUX DROITS DE L'ENFANT UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى
    I. États ayant ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant ou y ayant adhéré au 4 février 2000 UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليهــا حتى 4 شباط/فبراير 2000 126
    I. États ayant ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant ou y ayant adhéré, au 4 juin 1999 (191) 78 UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 4 حزيران/ يونيه 1999 75
    LISTE DES ÉTATS AYANT ratifié la Convention relative AUX DROITS DE L'ENFANT UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    LISTE DES ÉTATS AYANT ratifié la Convention relative AUX DROITS DE L'ENFANT UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    Les États qui ont ratifié la Convention relative aux droits de l’enfant sont tenus d’adopter toutes mesures nécessaires pour donner effet aux droits reconnus dans la Convention. UN ويتعين على الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال حقوق الطفل.
    ÉTATS AYANT ratifié la Convention relative AUX DROITS DE L'ENFANT OU Y AYANT ADHÉRÉ UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى
    ÉTATS AYANT ratifié la Convention relative AUX DROITS DE L'ENFANT OU Y AYANT ADHÉRÉ UN الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    Le Venezuela a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et les deux protocoles facultatifs s'y rapportant. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    de l'enfant Au 30 juin 2006, 192 États avaient ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant ou y avaient adhéré. UN 2 - حتى 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ عدد الدول التي صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها 192 دولة.
    Il faut donc se réjouir que 167 pays aient ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et espérer que les autres pays leur emboîteront bientôt le pas. UN واعتبرت أن مما يبعث على الاغتباط أن تكون ١٦٧ بلدا قد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل؛ وأعربت عن اﻷمل في أن تحذو البلدان اﻷخرى حذوها قريبا.
    Elle a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990 et présenté son premier rapport en 1996. UN وقامت بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وقدمت تقريرها الأول في عام 1996.
    À ce jour, l'Ouzbékistan n'a ni signé ni ratifié la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, ni son protocole de 1967. UN 33 - وحتى الآن لم توقع أوزبكستان ولم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بحالة اللاجئين وعلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها
    Il a déjà adhéré à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et ratifié la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وقد انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Swaziland a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et s'efforce d'adhérer aux deux Protocoles facultatifs. UN وأضاف أن بلده قد صدّق على اتفاقية حقوق الطفل ويبذل الجهود للانضمام إلى البروتوكوليين الاختياريين.
    Le Mali, qui a coprésidé le Sommet mondial sur les enfants de 1990, a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et tous les protocoles facultatifs s'y rapportant ainsi que d'autres traités sur la question. UN 43 - وأضاف أن مالي التي شاركت في استضافة مؤتمر القمة العالمي للطفل في عام 1990، قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وكذلك على معاهدات أخرى تتعلق بالطفل.
    Nous avons ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et son Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    La Chine a noté que la Jamaïque était le premier pays à avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشارت الصين إلى أن جامايكا هي أول من صدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Iraq a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant par le biais de la loi No 3 de 1994, parue au Journal officiel No 3500 du 7 mars 1994. UN كما صادق على اتفاقية حقوق الطفل بالقانون رقم ٣ لسنة ٤٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٠٠٥٣ في ٧ آذار/مارس ٤٩٩١.
    29. L'Argentine a reconnu que le Luxembourg avait ratifié la majorité des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, mais qu'il n'avait pas ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et la Convention sur les disparitions forcées. UN 29- وسلمت الأرجنتين بأن لكسمبرغ كانت قد صادقت على أغلبية الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. ولاحظت أن لكسمبرغ لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية الاختفاء القسري.
    Il note aussi avec regret que l'État partie n'a pas encore ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Il a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1994, à l'exception de ses deux protocoles facultatifs. UN وصدّقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1994 دون أن تصدق على بروتوكوليها الاختياريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more