"ratifier la convention no" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم
        
    • التصديق على الاتفاقية رقم
        
    • للتصديق على الاتفاقية رقم
        
    • تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم
        
    • تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم
        
    8. Le Comité invite l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 189 de l'OIT. UN 8- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189.
    Il avait établi un comité interinstitutionnel aux fins de déterminer s'il convenait de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. UN وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوكالات لبحث إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Une consultation sur ces questions a récemment réuni plus de 200 gouvernements et représentants autochtones, y compris le Premier Ministre du Népal. À cette occasion, le Népal a confirmé son intention de ratifier la Convention No 169. UN وفي إطار مشاورات أجريت مؤخرا بشأن هذه المسائل، اجتمع أكثر من 200 ممثل عن الحكومات والشعوب الأصلية، بمن فيهم رئيس الوزراء، وأكدوا على اعتزام نيبال التصديق على الاتفاقية رقم 169.
    Enfin, le Congrès s'apprête à ratifier la Convention No 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN وأخيرا، يستعد الكونغرس للتصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب والقبائل الوطنية.
    Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Certains pays de la CARICOM ont pris des mesures pour ratifier la Convention No 159 de l'Organisation internationale du Travail sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. UN وقد اتخذ بعض بلدان جماعة الكاريبي خطوات صوب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٩ بشأن تشغيل المعوقين.
    Il est suggéré à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Il envisageait toutefois de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. UN بيد أنها تقوم في الظرف الراهن بالنظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Le Comité encourage également l'État partie à ratifier la Convention (no 138) de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 2 de l'OIT concernant le chômage. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 2 المتعلقة بالبطالة.
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 29 de l'OIT concernant le travail forcé ou obligatoire. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    Le Comité suggère en outre à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ويُقترح ايضا بأن تنظر الدولة في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣ بشأن السن اﻷدنى للعمل.
    Il encourage en outre l'Etat partie à songer à ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ فيما يتعلق بالسن اﻷدنى للعمل.
    Cela soulevait certains doutes quant à l'intention du gouvernement de ratifier la Convention No 169 de l'OIT avec l'appui de cette organisation représentative. UN وأثار بعض الشكوك حول نية الحكومة في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بموافقة هذه المنظمة التي تمثله.
    Le Comité suggère également à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. UN كما تقترح اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    Il encourage vivement le Gouvernement marocain à ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et, à cet effet, à envisager de solliciter à nouveau la coopération technique de l’OIT. UN وتشجع حكومة المغرب بشدة على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام والنظر في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية من أجل بلوغ هذا الهدف.
    Plusieurs autres pays, en Amérique latine et ailleurs, envisagent de ratifier la Convention No 169 et ont entrepris de réexaminer leur situation, pour certains avec l'aide de l'OIT. UN وينظر عدد من البلدان، في أمريكا اللاتينية وجهات أخرى على السواء، في إمكانية التصديق على الاتفاقية رقم ١٦٩، وتعيد هذه البلدان النظر في الحالة القائمة فيها، أحيانا بمساعدة منظمة العمل الدولية.
    4. Envisager de ratifier dans les meilleurs délais (Norvège)/ratifier la Convention No 169 de l'Organisation internationale du Travail (Chili); UN 4- النظر في التصديق في أسرع وقت ممكن (النرويج)/التصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية (شيلي)؛
    Il se félicite, d'autre part, du fait que la délégation a confirmé que le gouvernement était disposé à ratifier la Convention No 138 de l'Organisation internationale du Travail. UN وترحب أيضا بتأكيد الوفد استعداد حكومته للتصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية.
    À cet égard, il recommande à l'État partie de ratifier la Convention No 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    80.8 ratifier la Convention No 155 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant la sécurité, la santé des travailleurs et le milieu de travail (Hongrie); UN 80-8- أن تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين (هنغاريا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more