14. Le Groupe de travail engage instamment le Gouvernement saoudien à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 14- ويحثّ الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail continue d'inviter le Gouvernement du Myanmar à envisager de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويواصل الفريق العامل دعوة حكومة ميانمار إلى النظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il encourage le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage aussi le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
29. Le Groupe de travail recommande également au Gouvernement chinois de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qu'il a déjà signé. | UN | 29- ويوصي الفريق العامل حكومة الصين بالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي سبق أن وقعت عليه. |
Le Groupe de travail encourage également le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail recommande au Gouvernement d'envisager de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويوصي بأن تنظر الحكومة في مسألة التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
iii) de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Protocole facultatif qui s'y rapporte; | UN | ' ٣ ' التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوله الاختياري؛ |
Il encourage les Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويشجع الفريق العامل الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage le Gouvernement des Émirats arabes à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 30- ويشجع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage l'Arabie saoudite à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 22- ويشجع الفريق العامل المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Elle a constaté avec satisfaction que la Chine prenait des dispositions en vue de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأعرب عن سروره لأن الصين تتخذ خطوات بغية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Elle l'a également encouragé à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ce qu'il a fait en 2008. | UN | كما شجعت فانواتو على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدَّقت عليه في عام 2008. |
Le Groupe de travail recommande une nouvelle fois au Gouvernement chinois d'envisager de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويجدد الفريق العامل توصيته إلى حكومة الصين بالنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En 1999, il prendra des dispositions visant à ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et envisagera la ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وفي عام 1999، ستقوم الحكومة أيضاً بالتحضير للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما ستنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage le Gouvernement saoudien à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | يشجع الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على النظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage le Gouvernement des Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 22- ويشجِّع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Myanmar à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 45- ويشجع الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage en outre les Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 25- ويشجع الفريق العامل أيضاً الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite à envisager de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 23- ويحث الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على أن تنظر في مسألة التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Alkarama leur recommande de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأوصت منظمة الكرامة الإمارات بالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(3). |
La Sierra Leone a félicité le Portugal d'avoir appelé les États à ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وأشادت بالدعوة التي وجهتها البرتغال إلى الدول للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |