"ratifier les deux protocoles" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على البروتوكولين
        
    • بالتصديق على البروتوكولين
        
    • تصدق على البروتوكولين
        
    • للتصديق على البروتوكولين
        
    Il a demandé quelles étaient les difficultés rencontrées pour ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وإلى جانب هذا سألت السودان عن التحديات التي تواجهها الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il étudiait également la possibilité de ratifier les deux Protocoles facultatifs et les Convention No 138 et No 182 de l'Organisation internationale du Travail. UN كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182.
    Il a par ailleurs demandé à tous les pays de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما دعا جميع البلدان إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    En 2007, des nouvelles lois avaient autorisé le Président de l'Union des Comores à ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ففي عام 2007، أذنت قوانين جديدة لرئيس اتحاد جزر القمر بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a salué l'intention de l'Indonésie de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ورحبت الجزائر بنية إندونيسيا أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il a par ailleurs demandé à tous les pays de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما دعا جميع البلدان إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il a demandé si l'Indonésie jugeait utile le fait de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Il a demandé si l'Indonésie jugeait utile le fait de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    79. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les deux Protocoles facultatifs dès que possible. UN 79- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت ممكن.
    217. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 217- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a demandé si le Pakistan prévoit de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, qu'il a ratifiée en 2001. UN وسألت أستراليا باكستان عما إذا كانت تعتزم التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقيْن باتفاقية حقوق الطفل، الموقَّع عليهما في عام 2001.
    Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises en juillet 2009 pour ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأثنت كمبوديا على الخطوات المتخذة من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل في تموز/يوليه 2009.
    4. ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant (Turquie); UN 4- التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (تركيا)؛
    98.1 ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Canada, Espagne, Luxembourg); UN 98-1- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إسبانيا وكندا ولكسمبرغ)؛
    78.4 ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Slovénie); UN 78-4- التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (سلوفينيا)؛
    75.12 ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Maldives); UN 75-12- التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (ملديف)؛
    88.8 Envisager de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ou d'y adhérer, selon qu'il convient (Uruguay); UN 88-8 النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل أو الانضمام إليهما، حسب الاقتضاء (أوروغواي)؛
    548. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 548- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Un comité étatique a recommandé à notre pays de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant qu'il a ratifiée en 1994. UN 35 - وأضافت قائلة إن لجنة تابعة للدولة أوصت بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحَقَين باتفاقية حقوق الطفل التي صدّق عليها العراق في سنة 1994.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et l'encourage à accepter l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention. UN 450- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وتشجع الدولة الطرف على قبول تعديل المادة 43(2) من الاتفاقية.
    Il encourage fermement les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention, l'autre concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Dans ce contexte, j'aimerais informer l'Assemblée que la Hongrie a l'intention de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, probablement au cours du premier semestre 2008. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أبلغ الجمعية بأن هنغاريا تخطط للتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ربما في النصف الأول من عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more