"ratifieront" - Translation from French to Arabic

    • تصدق على
        
    • بالتصديق عليه
        
    • يصدقون
        
    Il offre des chapitres facultatifs, de sorte que les Etats qui ratifieront le texte pourront choisir tel ou tel système juridique de priorité entre créanciers. UN وهو يتضمن الآن أقساما اختيارية لتمكين الدول التي تصدق على الاتفاقية من اختيار نظام أولويات قانوني بذاته للتطبيق على الدائنين.
    Elle espère qu'ils ratifieront et appliqueront le texte révisé du Protocole relatif aux petites quantités de matières. UN وتتوقع النرويج من هذه البلدان أن تصدق على برتوكول الكميات الصغيرة وتنفذه.
    La réalisation non équivoque de ce compromis se fera au moment où les États qui ne l'ont pas encore fait ratifieront la Convention ou y adhéreront. UN إن الامتثال الذي لا غموض فيه لذلك الالتزام سيحدث عندما تقوم الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بهذا التصديق أو الانضمام.
    Dans la pratique, les deux instruments resteront en vigueur parallèlement, le Protocole prenant progressivement le dessus à mesure que les parties le ratifieront. UN عمليا، سيكون الصكان كلاهما نافذي المفعول بالتوازي إلا أن الزخم سيتحول تدريجيا إلى البروتوكول فيما تقوم أطراف أخرى بالتصديق عليه.
    Le Liechtenstein s'y est déjà engagé et espère figurer parmi les 60 premiers États qui ratifieront le Statut, probablement en 2001. UN وقالت إن ليختنشتاين قد بدأت العملية وتأمل في أن تكون من بين الستين دولةً الأولى التي تصدق على النظام الأساسي، ومن المحتمل أن يتم ذلك عام 2001.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront la présente Convention ou y adhéreront après le dépôt du [vingt-cinquième] instrument de ratification ou d'adhésion, la Convention entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion. Dénonciation UN " ٢ - بالنسبة لكل دولة تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام ]الخامس والعشرين[، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدول صك تصديقها أو انضمامها.
    Cependant, aux fins de l'établissement du rapport, les pays qui ratifieront la Convention des Nations Unies contre la corruption dans le courant de l'année 2014 seront inclus dans le rapport relatif à la quatrième année. UN بيد أنَّ البلدان التي سوف تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد خلال عام 2014 سوف تُدرج ضمن السنة الرابعة لأغراض تخص الإبلاغ.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٢ - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد نفاذه يصبح هذا البروتوكول نافذا بعد شهر من تاريخ إيداعها صكها الخاص بالتصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des Etats qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet Etat de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٢- بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ، يبدأ سريان هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois et après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم اليه بعد بدء نفاذه، بعد شهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها اليه.
    Pour chacun des États qui ratifieront, accepteront ou approuveront la Convention ou y adhéreront après le dépôt du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, la Convention entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt par cet État de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN 2 - بالنسبة إلى كل دولة تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها بعد إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثانية والعشرين، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقة تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN 2 - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول، أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ، يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN " 2 - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول، أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ، يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN 2- بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN 2- بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد دخوله حيز التنفيذ يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    64. M. KA (Sénégal) dit que le Sénégal se propose d'être parmi les 10 premiers États qui ratifieront le Protocole facultatif. UN ٦٤ - السيد كا )السنغال(: قال إن السنغال تعتزم أن تكون إحدى الدول اﻷعضاء العشر اﻷولى التي تصدق على البروتوكول الاختياري.
    2. Pour chacun des Etats qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet Etat de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة الى كل دولة تقوم بعد دخوله حيز التنفيذ بالتصديق عليه أو الانضمام إليه بعد شهر من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Pour chacun des Etats qui ratifieront le présent Protocole ou qui y adhéreront après son entrée en vigueur, ledit Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet Etat de son instrument de ratification ou d'adhésion. " UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى كل دولة تقوم بعد دخوله حيﱢز التنفيذ بالتصديق عليه أو بالانضمام إليه بعد شهر من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more