Les membres se rappelleront que la Commission a consacré deux réunions à la question de la rationalisation des travaux de la Commission et à l'examen d'un projet de résolution préparé par les membres du Bureau. | UN | ويذكر اﻷعضاء أن اللجنة خصصت جلستين لمسألة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وللنظر في مشروع قرار أولي أعده أعضاء هيئة المكتب. |
Il note que la rationalisation des travaux de la Commission semble être sans effet sur la quantité de travail qui lui est impartie. | UN | وذكر الرئيس أن ترشيد أعمال اللجنة لا يبدو أن له تأثيرا على كمية العمل المسندة إليها. |
XX. rationalisation des travaux de la Commission 636 638 464 | UN | العشرون- ترشيد أعمال اللجنة 636 - 638 450 |
En une première étape, l'Ambassadeur von Wagner a cherché à concentrer ses efforts en sa qualité de Président sur une plus grande rationalisation des travaux de la Commission. | UN | وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة. |
3. La réorganisation/rationalisation des travaux de la Commission nécessite une approche globale et intégrée. | UN | ٣ - يلزم توخي نهج شامل ومتكامل ﻹعادة تنظيم/ترشيد عمل اللجنة. |
Le calendrier provisoire, que je viens de vous communiquer, est, comme les sessions précédentes, plutôt souple et conforme aux décisions adoptées sur la rationalisation des travaux de la Commission. | UN | ومثلما ذكرت من فوري، يتسم الجدول الزمني الدال بالمرونة، مثلما كان عليه في الدورات السابقة، ويتفق مع المقررات المعتمدة بشأن ترشيد عمل اللجنة. |
rationalisation des travaux de la Commission des questions de désarmement et de la sécurité | UN | ترشيد عمل لجنة نزع السلاح واﻷمن الدولي |
3. Prie le nouveau Président de la Première Commission de continuer ses consultations sur la poursuite de la rationalisation des travaux de la Commission et le renforcement de son efficacité; | UN | ٣ - تطلب الى الرئيس الجديد للجنة اﻷولى أن يواصل المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛ |
Par conséquent, comme je l'ai indiqué à la séance officieuse, nous devons organiser notre programme conformément à la décision 52/416 B sur la rationalisation des travaux de la Commission. | UN | وطبقا لذلك، وحسبما أوضحت في الاجتماع غير الرسمي، ينبغي أن ننظم برنامجنا وفقا للمقرر ٥٢/٤١٦ باء بشأن ترشيد أعمال اللجنة. |
Nous avons écouté attentivement les vues exprimées par l'Union européenne, par notre Président et par les délé gations au sujet de la rationalisation des travaux de la Commission et de la réforme de son ordre du jour. | UN | وقد استمعنا بحرص إلى اﻵراء التي طرحهــا الاتحاد اﻷوروبي وطرحتموها أنتم، السيد الرئيس، وطرحتها وفـود أخرى، بشأن ترشيد أعمال اللجنة. |
3. Prie le nouveau Président de la Première Commission de continuer ses consultations sur la poursuite de la rationalisation des travaux de la Commission et le renforcement de son efficacité; | UN | ٣ - تطلب الى الرئيس الجديد للجنة اﻷولى أن يواصل المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛ |
XX. - rationalisation des travaux de la Commission | UN | الفصل العشرون ترشيد أعمال اللجنة |
Le calendrier indicatif, comme je viens de le souligner, est plutôt flexible, comme nous l'avons vu à des sessions antérieures, et est conforme aux décisions adoptées sur la rationalisation des travaux de la Commission. | UN | ويتسم الجدول الزمني الدلالي، على نحو ما أشرت إليه آنفا، بالمرونة نوعا ما، مثلما شهدناه في الدورات السابقة، ويتفق مع القرارات التي اتخذت بشأن ترشيد أعمال اللجنة. |
Les questions de la rationalisation des travaux de la Commission et de l'amélioration de ses méthodes de travail ont été abordées au cours du débat sur l'organisation des travaux. | UN | وكان ترشيد عمل اللجنة وتحسين طرق عملها الموضوعين اللذين تناولتهما اللجنة بالبحث أثناء مناقشة تنظيم أعمالها. |
Les délégations qui s'intéressent particulièrement aux questions examinées par la Première Commission devraient avoir la possibilité d'exprimer leur opinion pendant les consultations qui ont lieu en vue de promouvoir la rationalisation des travaux de la Commission. | UN | وأضاف أنه ينبغي منح الوفود التي لديها اهتمام خاص بالقضايا التي ستعالجها اللجنة اﻷولى فرصة للتعبير عن آرائها خلال المشاورات الجارية الرامية الى تعزيز ترشيد عمل اللجنة. |
XX. rationalisation des travaux de la Commission 605 - 607 477 | UN | العشرون- ترشيد عمل اللجنة 605-607 531 الحادي |
II. rationalisation des travaux de la Commission ET DE LA SOUS-COMMISSION | UN | ثانياً - ترشيد عمل اللجنة واللجنة الفرعية |
Comme je l'ai dit, dans ce document officieux, nous nous interrogeons également sur la nécessité d'avoir davantage de résolutions sur la question de la rationalisation des travaux de la Commission. | UN | وكما قلت، فإننا أيضا ندرس في الورقة غير الرسمية ما إذا كنا بحاجة إلى اتخاذ مزيد من القرارات بشأن موضوع ترشيد عمل اللجنة. |
XX. rationalisation des travaux de la Commission 608 - 615 541 | UN | العشرون- ترشيد عمل اللجنة 608-615 602 الحادي |
1999/115. rationalisation des travaux de la Commission des droits de l'homme 114 | UN | 1999/115 ترشيد عمل لجنة حقوق الانسان 126 |
rationalisation des travaux de la Commission des droits de l'homme : projet de décision | UN | ترشيد عمل لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
1999/256 rationalisation des travaux de la Commission des droits de l'homme | UN | ترشيد أعمال لجنة حقوق الإنسان |