"rationaliser et renforcer" - Translation from French to Arabic

    • ترشيد وتعزيز
        
    • تبسيط وتعزيز
        
    • تنظيم وتعزيز
        
    • لترشيد وتعزيز
        
    • وترشيد وتعزيز
        
    rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés UN ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص
    Afin de s'acquitter plus efficacement des mandats ainsi définis, il faudra rationaliser et renforcer la façon dont le Département appuie les États Membres. UN 128 - ومن أجل الاستجابة بصورة أكثر فعالية للولايات، سيكون من الضروري ترشيد وتعزيز إيصال ما تقدمه الإدارة من دعم وخدمات إلى الدول الأعضاء.
    30. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'inciter les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. UN ٣٠ - وقد حدا نجاح مؤتمر المرأة بلجنة التنسيق اﻹدارية إلى إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات على اتساع المنظومة لدفع عملية متابعة منظمة اﻷمم المتحدة نحو اﻷهداف التي لها اﻷولوية التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وإلى ترشيد وتعزيز أجهزة إيصال المساعدة المنسقة قطريا وإقليميا.
    - rationaliser et renforcer les mécanismes que représentent les rapporteurs spéciaux et autres procédures spéciales; UN :: تبسيط وتعزيز الآليات التي يمثلها المقررون الخاصون وباقي الإجراءات الخاصة؛
    rationaliser et renforcer ses trois piliers, UN :: تبسيط وتعزيز دعامات الأونكتاد الثلاث وهي تحديداً البحث والتعاون التقني وبناء توافق الآراء.
    L'UNICEF collabore étroitement avec ses partenaires du système pour rationaliser et renforcer la sécurité du personnel dans les pays confrontés à des situations d'urgence en leur donnant une formation, en préparant mieux les dispositifs d'intervention et en gérant efficacement ses systèmes de communication et logistique. UN واليونيسيف تضطلع بتعاون وثيق مع شركاء اﻷمم المتحدة من أجل تنظيم وتعزيز أمن الموظفين في البلدان التي تعيش في ظل الطوارئ، وذلك من خلال التدريب وتحسين خطط الطوارئ وإدارة شبكات فعالة للاتصالات والسوقيات.
    30. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'inciter les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. UN ٣٠ - وقد حدا نجاح مؤتمر المرأة بلجنة التنسيق اﻹدارية إلى إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات على اتساع المنظومة لدفع عملية متابعة منظمة اﻷمم المتحدة نحو اﻷهداف التي لها اﻷولوية التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وإلى ترشيد وتعزيز أجهزة إيصال المساعدة المنسقة قطريا وإقليميا.
    (c) rationaliser et renforcer les institutions qui s'intéressent à la désertification et à la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; UN )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛
    (a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les efforts visant à lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; UN )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    (c) rationaliser et renforcer les institutions qui s'intéressent à la désertification et à la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; UN )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛
    (a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les efforts visant à lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; UN )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    (c) rationaliser et renforcer les institutions concernées par la désertification et la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; UN )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛
    (a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les actions de lutte contre la désertification et d'atténuation des effets de la sécheresse; UN )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    41. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'amener les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. UN ٤١ - وأدى نجاح فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى إنشاء لجنة التنسيق اﻹدارية لثلاثة فرق عمل مشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنشيط المتابعة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتتركز حول اﻷهداف ذات اﻷولوية المنبثقة عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، ومن أجل ترشيد وتعزيز آليات تقديم المساعدة المنسقة على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    41. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'amener les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. UN ٤١ - وأدى نجاح فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى إنشاء لجنة التنسيق اﻹدارية لثلاثة فرق عمل مشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنشيط المتابعة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتتركز حول اﻷهداف ذات اﻷولوية المنبثقة عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، ومن أجل ترشيد وتعزيز آليات تقديم المساعدة المنسقة على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    a) rationaliser et renforcer les structures et mécanismes administratifs, notamment par l'affectation d'un personnel adéquat et une bonne répartition des tâches, la décentralisation de la prise de décisions, la mise en place d'infrastructures (installations et matériels), la coordination intersectorielle et un système de communication efficace; UN )أ( ترشيد وتعزيز الهياكل واﻵليات اﻹدارية، بما في ذلك توفير مستويات مناسبة من الموظفين والعمل على توزيع المسؤوليات، وتحقيق لامركزية صنع القرار، وتوفير مرافق ومعدات الهياكل اﻷساسية، والتنسيق فيما بين القطاعات وتأمين نظام فعال للاتصالات؛
    Le Comité sert également d'organe central chargé de préparer et de faciliter la tâche des ministres, laquelle consiste à rationaliser et renforcer la coopération. Il tient par ailleurs des consultations sur d'autres questions portées à son attention par ses membres. UN وتعمل اللجنة أيضا كمركز تنسيق لتجهيز وتسهيل مهام الوزراء بغية تبسيط وتعزيز التعاون، كما تجري المشاورات بشأن المسائل الأخرى التي يعرضها عليها الأعضاء.
    L'Equality Act est censé rationaliser et renforcer la législation relative à la discrimination qu'il a remplacée. UN 37 - يقصد بقانون المساواة تبسيط وتعزيز التشريع المتعلق بالتمييز الذي قامت باستبداله.
    Pour atteindre cet objectif, rationaliser et renforcer les systèmes de gestion interne et les méthodes de planification, de budgétisation et de programmation du PNUD, ainsi que ses bases de données et ses procédures en matière de contrôle de la qualité, de surveillance, de suivi et d'évaluation; UN والقيام، من أجل دعم هذا الهدف، بتبسيط وتعزيز نظم اﻹدارة الداخلية، وعمليات التخطيط والميزنة والبرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فضلا عن تبسيط وتعزيز قواعد للبيانات وآلياته لمراقبة الجودة والرصد والتبليغ والتقييم؛
    L'UNICEF collabore étroitement avec ses partenaires du système pour rationaliser et renforcer la sécurité du personnel dans les pays confrontés à des situations d'urgence en leur donnant une formation, en préparant mieux les dispositifs d'intervention et en gérant efficacement ses systèmes de communication et logistique. UN واليونيسيف تضطلع بتعاون وثيق مع شركاء اﻷمم المتحدة من أجل تنظيم وتعزيز أمن الموظفين في البلدان التي تعيش في ظل الطوارئ، وذلك من خلال التدريب وتحسين خطط الطوارئ وإدارة شبكات فعالة للاتصالات والسوقيات.
    a) Adoptent des mesures pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans l'action menée pour lutter contre la dégradation des terres et la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; UN (أ) اعتماد تدابير لترشيد وتعزيز آليات الإمداد بالأموال من خلال الاستثمار العام والخاص بغية تحقيق نتائج ملموسة في العمل على مكافحة تدهور التربة والتصحر والتخفيف من آثار الجفاف؛
    83. Les sections pertinentes de l'Agenda pour le développement et l'examen, par l'Assemblée, de la restructuration et de la réforme de l'ONU dans les domaines économique et social et les domaines connexes devraient aider à mieux définir, rationaliser et renforcer les futures activités de l'Organisation dans les secteurs économique et social. UN ٨٣ - ومن المنتظر أن تسهم الأجزاء ذات الصلة من " خطة للتنمية " هي والنتائج التي سيسفر عنها نظر الجمعية في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وإصلاحها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في زيادة تحديد وترشيد وتعزيز الأعمال المقبلة للمنظمة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more