"rationnelle des déchets" - Translation from French to Arabic

    • السليمة للنفايات
        
    • بيئياً للنفايات
        
    • السليمة لنفايات
        
    • استخدام النفايات
        
    • سليمة للنفايات
        
    • النفايات بطريقة سليمة بيئياً
        
    • السليمة بيئياً لنفايات
        
    Les pays en développement ont toutefois encore d'importants obstacles à franchir et n'ont pas suffisamment de ressources financières pour assurer une gestion rationnelle des déchets. UN إلا أن البلدان النامية لا تزال تواجه عقبات جسيمة وتفتقر إلى الأموال اللازمة لاتباع الإدارة السليمة للنفايات.
    Traité mondial pour la gestion rationnelle des déchets dangereux et autres déchets UN معاهدة عالمية من أجل الإدارة السليمة للنفايات الخطرة وسائر النفايات
    Le Plan s'arrête sur la gestion rationnelle des déchets dangereux et encourage l'intensification de la coordination et de la coopération entre les instruments relatifs aux produits chimiques et aux déchets dangereux. UN وتتصدى الخطة للإدارة السليمة للنفايات الخطرة وتشجيع التعاون والتنسيق بين الكيماويات ونظام النفايات الخطرة.
    Leur coopération porte essentiellement sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux afin de prévenir la pollution marine et côtière. UN ويعتبر المجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة من أجل منع التلوث الساحلي والبحري.
    Plan de travail proposé sur la gestion rationnelle des déchets d'amiante et plus particulièrement Proposed workplan on the sound management of asbestos wastes wmesures à prendre dans les régions sujettes aux catastrophesith emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas UN خطة العمل المقترحة بشأن الإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التأكيد على الإجراءات التي سستخذ في المناطق المعرضة للكوارث
    Des activités efficaces et soutenues d'information, d'éducation et de communication portant sur la gestion rationnelle des déchets chimiques sont menées. UN أن يتم القيام بأنشطة فعالة ومستدامة في مجال المعلومات، والتعليم والإتصال بشأن الإدارة السليمة للنفايات الكيميائية في جميع البلدان.
    Les actions prioritaires seront axées sur l'établissement et la présentation de connaissances scientifiques et techniques et d'outils aux fins de la gestion rationnelle des déchets. UN وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة للإدارة السليمة للنفايات وعلى تبيان كيفية الاستفادة منها.
    Il mettra au point des méthodes et des outils permettant de renforcer les capacités, de définir des priorités d'action et d'évaluer les progrès accomplis sur la voie d'une gestion rationnelle des déchets. UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    Les activités prioritaires seront axées sur la mise au point et la présentation des connaissances et outils scientifiques et techniques de mise en œuvre d'une gestion rationnelle des déchets. UN وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة للإدارة السليمة للنفايات وعلى تبيان كيفية الاستفادة منها.
    Il mettra au point des méthodes et des instruments permettant de renforcer les capacités, de définir des priorités d'action et d'évaluer les progrès accomplis sur la voie d'une gestion rationnelle des déchets. UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    Les pays, y compris les grands groupes et les parties prenantes, utilisent de plus en plus les connaissances et outils scientifiques et techniques nécessaires pour instaurer une gestion rationnelle des déchets et mettre en œuvre les accords multilatéraux sur l'environnement applicables en la matière. UN تستفيد البلدان، بما في ذلك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، بصورة متزايدة من المعارف والأدوات العلمية والتقنية اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Ses activités prioritaires seront axées sur la mise au point, la diffusion et la présentation pratique des connaissances et outils scientifiques et techniques de mise en œuvre d'une gestion rationnelle des déchets. UN وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع ونشر وتوضيح استخدام المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات.
    Il a invité à un renforcement de la coopération au niveau national ainsi qu'à la constitution de réseaux, à la mobilisation de ressources suffisantes, au transfert de technologie et au renforcement des capacités pour une gestion rationnelle des déchets dangereux. UN ودعا إلى تعزيز التعاون على الصعيد القطري وإقامة الشبكات، مع تعبئة الموارد الكافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على الإدارة السليمة للنفايات الخطرة.
    9. Dans le cadre de la Convention de Bâle, a été élaborée toute une série de directives sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. UN 9 - أنشأت اتفاقية بازل مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة للنفايات الخطرة.
    Des activités efficaces et soutenues d'information, d'éducation et de communication portant sur la gestion rationnelle des déchets chimiques sont menées. UN القيام بأنشطة فعالة ومستدامة في مجال المعلومات، والتعليم والاتصال بشأن الإدارة السليمة للنفايات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des activités efficaces et soutenues d'information, d'éducation et de communication portant sur la gestion rationnelle des déchets chimiques sont menées. UN القيام بأنشطة فعالة ومستدامة في مجال المعلومات، والتعليم والاتصال بشأن الإدارة السليمة للنفايات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des activités efficaces et soutenues d'information, d'éducation et de communication portant sur la gestion rationnelle des déchets chimiques sont menées. UN القيام بأنشطة فعالة ومستدامة في مجال المعلومات، والتعليم والاتصال بشأن الإدارة السليمة للنفايات الكيميائية في جميع البلدان.
    Reconnaissant les liens qui existent entre une gestion rationnelle des déchets et l'accès à une eau salubre, ainsi que les effets néfastes que présente pour la santé des populations et l'environnement une mauvaise gestion des déchets, UN وإذْ يسلم بالروابط بين الإدارة السليمة للنفايات والمياه المأمونة وكذلك بالآثار السلبية المترتبة من ضعف إدارة النفايات على صحة السكان والبيئة،
    CCCB Uruguay - Programme de formation destiné aux employés municipaux dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des déchets UN مركز التنسيق لاتفاقية بازل، أوروغواي برنامج تدريب لموظفي البلديات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة
    Plan de travail et budget proposésed workplan and budget pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante for the sound management of asbestos wastes UN خطة العمل والميزانية المقترحتان للإدارة السليمة لنفايات الاسبست البنود
    Les objectifs prioritaires des mesures possibles de récupération des déchets sont de formuler et d'appliquer des politiques qui visent à promouvoir la prévention et la réduction de la production des déchets et à appuyer la gestion efficace et rationnelle des déchets solides et dangereux restants, en mettant l'accent sur la réutilisation et le recyclage et sur la récupération de matériaux utiles et la valorisation énergétique. UN 71 - أما الأهداف ذات الأولوية التي تتصدر الخيارات السياساتية لإدارة النفايات، فتتمثل في وضع وتنفيذ السياسات الكفيلة بالحد من إنتاج النفايات وتقليلها إلى أدنى حد، ودعم إدارة النفايات الصلبة والخطرة المتبقية بفعالية وكفاءة، مع التركيز على إعادة استخدام النفايات وإعادة تصنيعها واستخراج المواد المفيدة والطاقة منها.
    Les activités prioritaires seront axées sur la mise au point, la diffusion et la présentation pratique des connaissances et outils scientifiques et techniques de mise en œuvre d'une gestion rationnelle des déchets. UN وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع وتعميم وتوضيح كيفية الاستفادة من المعارف العلمية والتقنية ومن الأدوات اللازمة لتنفيذ إدارة سليمة للنفايات.
    Ces dispositions soulignent le fait que la considération la plus importante est l'élimination finale de façon écologiquement rationnelle des déchets. UN وتوضح هذه الأحكام أن التخلص النهائي من النفايات بطريقة سليمة بيئياً هو أمر بالغ الأهمية.
    Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more