Programme d'aide à l'établissement de profils nationaux en vue d'évaluer les capacités nationales de gestion rationnelle des substances chimiques | UN | برنامـــج تيسير إعداد نبذات وطنيـــة لتقييم الهياكل اﻷساسيـــة الوطنية مـــن أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programme d'aide à l'établissement de profils nationaux en vue d'évaluer les capacités nationales de gestion rationnelle des substances chimiques | UN | برنامج تيسير إعداد نبذات وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Tous les projets pertinents sont mis en œuvre en partenariat avec les organisations membres du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques. | UN | ويتم تنفيذ جميع المشاريع ذات الصلة بالشراكة مع المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
45. En outre, il est envisagé de promouvoir la gestion rationnelle des substances chimiques en coopération avec d'autres organes comme la Commission européenne; des accords spécifiques de coopération scientifique et technique seront établis à cette fin. | UN | ٥٤ - والمتصور علاوة على ذلك أن من الممكن تنفيذ أنشطة علمية وتقنية مشتركة لتدعيم اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية مع هيئات أخرى مثل اللجنة اﻷوروبية وستوضع اتفاقات تعاون محددة لهذا الغرض. |
Le renforcement des capacités aux fins de la gestion rationnelle des substances chimiques nécessite la mobilisation de ressources, tant humaines que financières. | UN | 92 - يحتاج بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية تعبئة الموارد البشرية والمالية على حد سواء. |
ii) Identifier les lacunes dans les cadres juridiques nationaux et mettre au point des cadres nationaux, régionaux et mondiaux appropriés pour la gestion rationnelle des substances chimiques dangereuses contenues dans les équipements et les déchets électriques et électroniques; | UN | ' 2` تحديد الثغرات في الأطر القانونية الوطنية وتطوير أطر وطنية وإقليمية وعالمية ملائمة بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الخطرة في النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques | UN | 1 - البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Il présente également les aménagements récents apportés aux calendriers de production et aux schémas de diffusion de celle-ci, ainsi que l'évolution de la situation en matière de gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques. | UN | كما يتضمن التقرير وصفا للتعديلات التي أُدخلت على الجدول الزمني لإنتاج القائمة الموحدة ونمط توزيعها. كما يتضمن التطورات النشطة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Ceci a donné lieu à la création de deux mécanismes de coordination au niveau international, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques et le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء آليتي تنسيق جديدتين، هما البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، من أجل تعزيز التنسيق على الصعيد الدولي. |
1. Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques | UN | 1 - البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Par ailleurs, les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques sont convenues de mettre leur savoir-faire en commun en élaborant un ensemble de ressources intégrées et cohérentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على تجميع خبراتها من خلال إعداد مجموعة متكاملة متسقة من الأدوات المرجعية. |
Le Programme constitue pour ces organisations une structure où elles peuvent collaborer et travailler en partenariat à la promotion des activités internationales liées à la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques, dans le cadre de leurs mandats respectifs. | UN | ويتيح البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية محفلا لهذه المنظمات تستطيع من خلاله التعاون بوصفها شريكة في تشجيع العمل الدولي المتعلق بالإدارة البيئية السليمة للمواد الكيميائية، في إطار الولايات المنوطة بكل منها. |
Une réunion d'experts nommés par les gouvernements a été organisée à Copenhague en avril 1996 pour examiner les autres mesures à prendre pour la gestion rationnelle des substances chimiques dangereuses. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عقد اجتماع للخبراء المعينين من الحكومات في كوبنهاغن في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن اتخاذ مزيد من التدابير لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية الخطرة. |
Le PNUE mesurera son succès dans la mobilisation de partenariats visant à favoriser les changements en évaluant la mesure dans laquelle le partenariat du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques et d'autres partenaires renforce, grâce aux efforts du PNUE, l'application d'outils et d'orientations. | UN | وسوف يقيس برنامج البيئة نجاحه في تعزيز الشراكات لتحفيز التغيير بقياس المدى الذي تساهم به شراكة البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والشركاء الآخرين في استعمال الأدوات والتوجيهات من جهود برنامج البيئة. |
En vue d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques (IOMC) a été créé en 1995. | UN | 22 - ومن أجل تعزيز التنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة، أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995. |
A l'issue de ces consultations et de l'élaboration d'un projet de résolution révisé, la Conférence a adopté la résolution II/8, sur les aspects sanitaires de la gestion rationnelle des substances chimiques, telle qu'elle figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | 142- وعقب تلك المشاورات وإعداد مشروع قرار منقح، اعتمد المؤتمر القرار 2/8 بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Cette stratégie cherche à promouvoir l'intégration des modes de gestion rationnelle des substances chimiques dans les projets exécutés dans les domaines d'intervention < < diversité biologique > > , < < changements climatiques > > , < < eaux internationales > > et < < dégradation des sols > > . | UN | وتسعى هذه الاستراتيجية الشاملة للقطاعات أيضاً إلى تعزيز إدماج ممارسات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في المشاريع الجارية في مجالات التركيز المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والمياه الدولية وتدهور الأراضي. |
Les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques (IOMC) et d'autres organisations intergouvernementales seront invitées à y participer pour fournir des informations sur les activités qu'elles entreprennent et qu'elles envisagent dans ce domaine. | UN | وستدعى المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية إلى المشاركة في الاجتماع الأول لفريق الخبراء وذلك لتقديم معلومات عن أنشطتها الجارية والمزمعة ذات الصلة. |
Le Programme offre à ces organisations une structure où elles peuvent œuvrer en partenariat à la promotion des activités internationales liées à la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques, dans le cadre de leurs mandats respectifs. | UN | ويتيح البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية محفلا لهذه المنظمات تستطيع من خلاله التعاون بوصفها شريكة في تشجيع العمل الدولي المتعلق بالإدارة البيئية السليمة للمواد الكيميائية، في إطار الولايات المنوطة بكل منها. |
Un représentant du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques a présenté les activités des neuf organisations participant au Programme à l'appui des conventions de Rotterdam et de Stockholm. | UN | 8 - وقدم ممثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية موجزاً لأنشطة المنظمات التسع المشاركة التابعة للبرنامج، في مجال دعم اتفاقيتي روتردام واستكهولم. |
La nature intersectorielle de la gestion des substances chimiques et les intérêts des divers ministères et autres parties prenantes dans ce domaine exigent une approche intégrée et coordonnée à l'échelon national et l'élaboration d'un cadre organisationnel garantissant une action nationale durable dans le domaine de la gestion rationnelle des substances chimiques. | UN | 87 - إن الطبيعة الشاملة لعدة قطاعات لتصريف الملوثات الكيميائية، والاهتمام الذي تبديه مختلف الحكومات والوزارات وغيرها من الجهات المعنية في هذا المجال تتطلب نهجا متكاملا ومنسقا على الصعيد القطري، ووضع إطار تنظيمي يكفل العمل الوطني المتصل في مجال التصريف السليم للملوثات الكيميائية. |