"rations de" - Translation from French to Arabic

    • حصص الإعاشة
        
    • حصص إعاشة
        
    • الإعاشة في
        
    • جرايات
        
    • حصص اﻹعاشة في
        
    • لحصص الإعاشة
        
    • حصة إعاشة
        
    • بحصص الإعاشة
        
    • المؤن
        
    • الحصص بالتجزئة
        
    • الحصص التموينية
        
    • الإعاشة والوقود والزيوت ومواد
        
    • يوم من حصص
        
    • من حِزم إعاشة
        
    • حزم إعاشة
        
    :: Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Le fournisseur se plie aux dispositions des contrats relatives au maintien du niveau des réserves de rations opérationnelles et de rations de combat. UN ويمتثل المتعهد لأحكام وشروط العقود للحفاظ على المخزونات الاحتياطية من حصص الإعاشة للعمليات وحصص الإعاشة الميدانية.
    Y compris le coût de rations de combat (vivres et eau) pour 30 jours UN تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما
    L'espace réservé à l'entreposage de rations de survie était étonnamment petit et le matériel de couchage serait suffisant seulement pour l'équipe de la casemate. UN ومن المفاجئ أنه لم تكن هناك سوى مساحة صغيرة لتخزين جرايات النجاة وعدد اﻷسرة القليل لا يكفي إلا لطاقم الاستحكام.
    rations de combat UN حصص اﻹعاشة في حالة القتال
    7 615 725 rations journalières (produits frais et rations de combat) distribuées sur 62 sites UN توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 62 موقعا
    7 615 725 rations journalières (produits frais et rations de combat) distribuées sur 73 sites UN توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 73 موقعا
    Approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    En conséquence, la surestimation potentielle dans le budget rations de la MINUAD s'élève à 26 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، فإن تكلفة حصص الإعاشة المغالى في تقديرها المدرجة في ميزانية العملية المختلطة، قد تبلغ 26 مليون دولار
    Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعا لما يبلغ في المتوسط 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Il rappelle que la fourniture appropriée de rations de bonne qualité est très importante pour la santé et le bien-être du personnel militaire. UN وتذكر اللجنة بأن توفير حصص إعاشة عالية الجودة على النحو المناسب يشكل أهمية كبرى لصحة الأفراد العسكريين ورفاههم.
    Des crédits avaient été ouverts pour acheter des rations de réserve afin de parer aux pénuries de vivres et d'eau en bouteille. UN كان مدرجا مبلغ لشراء جرايات للطوارئ لمواجهة النقص في السلع الغذائية والمياه المعبأة.
    rations de combat UN حصص اﻹعاشة في حالة القتال
    Le nouveau barème des rations de l'Organisation des Nations Unies repose sur un calcul des quantités ne dépassant pas 4 500 calories par personne et par jour. UN وضع جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة خطة قوائم طعام على أساس كميات لا تتجاوز 500 4 سعرة حرارية للشخص الواحد يوميا.
    :: Stockage et distribution de 10 635 695 tonnes de rations, de 1 947 300 rations de combat et d'eau pour les membres des contingents et de la Police des Nations Unies dans 24 sites UN :: تخزين وتوفير 695 635 10 طنا من حصص الإعاشة، و 300 947 1 حصة إعاشة ومياه أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 24 موقعا
    :: Approvisionnement en rations de 190 observateurs militaires et en eau en bouteille de 27 membres des contingents, 26 membres de la police civile et 284 membres du personnel civil UN :: تزويد 190 مراقبا عسكريا بحصص الإعاشة و 27 جنديا و 26 شرطيا مدنيا و 284 موظفا مدنيا بزجاجات المياه
    À la suite de ces mesures de répression, le maire avait fait préparer les abris communaux pour y stocker des rations de secours. UN ونتيجة لهذه الاجراءات الصارمة أمر العمدة بإعداد ملاجئ القرية وخزن فيها المؤن للطوارئ.
    19. Les bénéficiaires du système ont le droit de déposer auprès du Ministère du commerce une plainte contre l'agent de distribution des rations de leur zone s'ils découvrent que l'agent en question n'applique pas le règlement. UN ١٩ - وللمستفيدين من النظام الحق في أن يتقدموا إلى وزارة التجارة بشكاوى ضد وكيل توزيع الحصص بالتجزئة في مناطقهم المحددة، إذا ما اكتشفوا أن الوكيل ينتهك اﻷنظمة ذات الصلة.
    Grille des remises prévues dans les contrats concernant les rations de la FINUL Effectif militaire UN مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    :: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: الإمداد بحصص الإعاشة والوقود والزيوت ومواد التزليق وتخزينها لمعسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 جنديا
    Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les contingents militaires UN حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات
    Entreposage et distribution de 250 tonnes de rations alimentaires, 3 000 rations de combat et 500 000 litres d'eau en bouteille pour les observateurs militaires, les militaires, les membres du personnel d'appui civil et de la Police des Nations Unies, dans 11 sites UN خزن وإمداد 250 طناً من حصص الإعاشة و 000 3 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من الماء للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وموظفي الدعم المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 11 موقعا
    La quantité de rations de combat distribuées est plus élevée que prévu car la consommation de ces rations est désormais autorisée deux fois par cycle alimentaire, au lieu d'une seule fois auparavant. UN تم إمداد المزيد من حزم إعاشة المقاتلين بسبب تنفيذ سياسة جديدة تجيز استهلاك حصص إعاشة المقاتلين مرتين في الدورة الغذائية على خلاف جواز استهلاك حصص إعاشة المقاتلين مرة واحدة في الدورة الغذائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more