"ratu sir" - Translation from French to Arabic

    • راتو سير
        
    Hommage à la mémoire du Président et commandant en chef de la République des Fidji, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau UN تأبيــن فخامة الرئيس الراحل راتو سير بينايا غانيلو رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة
    Ratu Sir Panaia Ganilau a consacré 54 ans de sa vie au service de son pays. UN إن عطاء الرئيس الراحل راتو سير بينايا غانيلو لبلده امتد ٥٤ سنة.
    C'est avec une profonde tristesse que nous rendons hommage à la mémoire du regretté Président de la République des Fidji, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN بمشاعر الحزن العميق، نشيد بذكرى الرئيس الراحل لجمهورية فيجي، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    C'est avec une profonde tristesse que je rends hommage à la mémoire du Président et commandant en chef, Ratu Sir Penaia Ganilau, de la République des Fidji, décédé cette semaine. UN بحزن عميـق أنعي رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، راتو سير بينايا غانيلو، الذي توفى هذا اﻷسبوع.
    Je me bornerai ici à rappeler le rôle important qu'a joué le Président Ratu Sir Ganilau en tant que premier Président de la République des Fidji. UN وفي هذا المحفل، سأقتصر على التنويه بالدور الهام للرئيس راتو سير غانيلو بوصفه أول رئيس لجمهورية فيجي.
    Ratu Sir Penaia Ganilau a joué un rôle clef dans l'élaboration du destin des Fidji pendant plus de 30 ans. UN لقد اضطلع راتو سير بينايا غانيلو بدور أساسي في صياغة مستقبل فيجي السياسي ﻷكثر من ثلاثة عقود.
    Le Président, Ratu Sir Kamisese Mara, est invité à se retirer. UN وطُلب إلى الرئيس، راتو سير كاميسي مارا، أن يتنحى عن منصبه.
    Quant à nous, nous avons réservé une journée de notre calendrier national à la célébration de cet événement, pour coïncider avec l'anniversaire de la naissance de Ratu Sir Lala Sukuna, un des grands dirigeants de la population autochtone des Fidji. UN ومن جانبنا، فإننا أفردنا يوما خاصا في تقويم الدولة السنوي للاحتفال بهذا الحدث الذي يوافق تاريخ مولد راتو سير لالا سوكونا، أحد قادة السكان اﻷصليين العظام في فيجي.
    Avant d'examiner le point à l'ordre du jour de cette séance, l'Assemblée générale rendra hommage à la mémoire du Président et commandant en chef de la République des Fidji, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN ستقوم الجمعية العامة، قبل نظرها في البند المدرج في جدول أعمالها لهذه الجلسة، بتأبين رئيس جمهورية فيجي الراحل والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    Le peuple et le Gouvernement de la République des Fidji pleurent la disparition du Président et commandant en chef de S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN إن شعب وحكومة جمهورية فيجي يشعران بالحزن على رحيل رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    Au nom du Groupe asiatique, je souhaite exprimer nos sincères condoléances à notre collègue l'Ambassadeur Seniloli et, par son intermédiaire, au Gouvernement et au peuple de la République des Fidji, à la suite de la mort de leur bien-aimé Président, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN أود، نيابة عن المجموعة اﻵسيوية، أن أعرب عن أخلص التعازي لزميلنا السفير سينيلولي، وعن طريقه،لحكومـــــة وشعب جمهورية فيجي، بمناسبة رحيل رئيسهما المبجل، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    Au nom des membres du Groupe régional des Etats d'Europe orientale, je tiens à rendre hommage au regretté Président et commandant en chef de la République des Fidji, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN ونيابة عن أعضاء المجموعة اﻹقليمية لدول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى الرئيس الراحل لجمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    Au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, j'adresse mes très sincères condoléances à la Mission des Fidji et lui demande de bien vouloir transmettre mon message à la famille de S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau ainsi qu'au Gouvernement et au peuple des Fidji. UN ونيابة عن دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أتقدم بالتعازي القلبية الى بعثة فيجي، وأطلب الى البعثة أن تنقل رسالتي الى أسرة صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو والى حكومة وشعب فيجي.
    Le Président Ratu Sir Ganilau jouissait d'un très grand respect dans la communauté internationale ainsi que d'une autorité exceptionnelle et incontestée dans son pays. UN إن الرئيس راتو سير غانيلو حظـــــي باحترام كبير في أوساط المجتمع الدولي، في الوقت الذي كان يتمتع فيه بهيبة وقورة غير عادية في بلده.
    Je terminerai en adressant les sincères condoléances de mon Groupe au Gouvernement et au peuple des Fidji et à la famille du regretté Président Ratu Sir Penaia Ganilau. UN وأود أن أختتم كلمتي بالاعراب عن تعازي مجموعتي ومواساتها القلبية الخالصة لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد الرئيس الراحل، راتو سير بينايا غانيلو.
    Le Gouvernement et le peuple des Etats-Unis souhaitent exprimer leur profond regret à la suite de la disparition d'un grand homme d'Etat, le Président Ratu Sir Penaia Ganilau des Fidji. UN إن حكومة وشعب الولايات المتحدة يودان اﻹعراب عن أسفهما العميق لخسارة رجل دولة عظيم هو الرئيس راتو سير بينايا غانيلو رئيس جمهورية فيجي.
    Au nom du peuple et du Gouvernement de la République des Fidji, je tiens à dire combien nous sommes sensibles au chaleureux hommage qui vient d'être rendu à notre regretté Président, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. UN نيابة عن شعب وحكومة جمهورية فيجي، أود أن أعرب عن خالص شكرنا على هذا التأبين الحار لرئيسنا الراحل صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    Ratu Sir Penaia Ganilau, symbole de stabilité, de tolérance et d'amour, jouissait d'une estime et d'un respect immenses auprès de la population multiraciale des Fidji, à laquelle il manquera beaucoup. UN إن راتو سير بينايا غانيلو، الذي كان رمزا للاستقرار والتسامح والمحبة، حظي ببالغ التقدير والاحترام مــــن جانب سكان فيجي متعددي اﻷعراق، الذين سيفتقدونه كثيرا.
    Je voudrais me joindre aux représentants qui ont adressé leurs condoléances au peuple et à la République des Fidji à la suite de la disparition de leur Président bien-aimé, Ratu Sir Penaia Ganilau. UN اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين اﻵخرين في اﻹعراب عن التعازي لشعب وجمهورية فيجي لفقدان رئيسهما المحبوب، راتو سير بينايا غانيلو.
    Lorsque le Premier Premier Ministre des Fidji, l'Honorable Ratu Sir Kamisese Mara, aujourd'hui Président, a pris la parole devant cette Assemblée le 21 octobre 1970, il a terminé son allocution historique par ces mots : UN عندما قـــام أول رئيس وزراء لفيجــي الرايت أونرابل راتو سير كاميسيزي مارا، رئيسنا الحالي، بمخاطبـة هــذه الجمعية بتاريخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠، اختتم خطابه التاريخي بهذه الكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more