Nous pensons que l'élément déclencheur était la mort du père Raul Del Toro en Galice, il y a 4 mois. | Open Subtitles | نظن ان الحادث المحرض كان وفاة الاب راؤول ديل تورو في غليسيا اسبانيا قبل 4 اشهر |
Raul Hernandez doit être tué, mais il est tellement parano qu'il ne laisse personne l'approcher. | Open Subtitles | يَجِبُ قَتلُ راؤول هيرنانديز لكنهُ مُرتاب جِداً لَن يَسمحَ لأحدٍ بالاقترابِ مِنه |
Quatorzième conférence Raul Prebisch dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (Genève) | UN | محاضرة راؤول بريبش الرابعة عشرة، جنيف، الأونكتاد |
Je ne sais pas lequel a mangé Raul, alors j'ai pris tout le lot. | Open Subtitles | لا أعلم أيهم كان يأكل راول لذلك قمت بإصطياد جميع الوكر. |
Raul voulait qu'ils ne fassent pas les mêmes erreurs que lui. | Open Subtitles | راول لم يردهم أن يرتكبوا الاخطاء نفسها التي اتركبها. |
Son Excellence M. Raul Taladrid, Vice-Ministre, Ministère des investissements étrangers et de la coopération extérieure de Cuba. | UN | سعادة السيد راوول تالادريد، نائب الوزير، وزارة الاستثمار اﻷجنبي والتعاون الخارجي في كوبا. |
M. Raul Peres Gonzalez ViceMinistre de la santé publique | UN | الدكتور راؤول بيريز غونساليس نائب وزير الصحة العامة |
C'est d'ailleurs à un délégué brésilien, Raul Fernandes, que l'on doit l'idée du mécanisme de la clause facultative de juridiction obligatoire. | UN | وفضلا عن ذلك، يعود الفضل إلى راؤول فرناندس، أحد أعضاء الوفد البرازيلي، في ابتكار مفهوم آلية الاختصاص الجبري الاختيارية. |
Son Excellence M. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Ministre d'État de l'habitation et de la construction du Pérou | UN | معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة بوزارة الإسكان والإعمار ببيرو |
Son Excellence M. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Ministre d'État du logement et de la construction du Pérou | UN | معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة لشؤون الإسكان والتشييد في بيرو |
Conférence annuelle Raul Prebisch (CEPALC) | UN | مؤتمر راؤول بريبِش السنوي، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Premier Vice-Président : M. Raul Ilustre Goco | UN | النائب الأول للرئيس: السيد راؤول إليوستري غوكو |
Deuxième Vice-Président : M. Raul Illustre Goco | UN | النائب الثاني للرئيس: السيد راؤول إليوستري غوكو |
Je voulais que tu sois là plus que quiconque, Raul. | Open Subtitles | كت اريدك بجانبى أكثر من أي شخص آخر، راؤول. |
Quand vous m'avez demandé de tuer Raul Hernandez, vous m'avez dit que je pourrais avoir tout ce que je voulais en place. | Open Subtitles | عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل |
L'héroïne utilisée pour tuer Raul est liée à des dizaines d'overdoses et de poursuites pour possession. | Open Subtitles | الهروين الذي تم حقن راول به كان مخلوطا بدزينة من السموم والمواد الكيميائية. |
Les rats l'ont probablement mâché après la mort de Raul. | Open Subtitles | على الاكثر قامت الجرذان بقضمها بعد وفاه راول |
Fondée par M. Jerome Walker, elle a pour administrateurs M. Raul Ibatullin et M. Farage Youssef. | UN | ومجلس إدارتها مؤلف من عضوين هما راول إيباتولّن وفرج يوسف. |
Le Libéria et le Ministère étaient néanmoins représentés à cette importante réunion annuelle par Raul Carrera, le chargé de liaison de la MINUL auprès du Ministère. | UN | ومع ذلك، فقد مثّل ليـبـريا والوزارة راول كاريـرا، موظف الاتصال بين بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا والوزارة. |
Son Excellence M. Raul Taladrid, Vice-Ministre, Ministère des investissements étrangers et de la coopération extérieure de Cuba. | UN | سعادة السيد راوول تالادريد، نائب الوزير، وزارة الاستثمار اﻷجنبي والتعاون الخارجي في كوبا. |
Ne dis pas à Raul que j'ai dis ça. | Open Subtitles | فقط لا تخبر رؤول انني اخبرتك ذلك |
- Dr. Richards - Raul, ça va ? | Open Subtitles | دكتور ريتشارد راؤل أأنت بخير ؟ |
L'affaire Raul Campos. Je l'annule au plus vite ? Oui. | Open Subtitles | أجل ، نحنُ نتفقد النتائج، لنر مّا إنّ فسدت العيّنة. |
En vue de mettre en application la législation en vigueur dans ce domaine, le 8 mars 2002, le Ministre de la réforme agraire, Raul Jungmann, a signé une décision administrative disposant que les titres fonciers sur les terres rurales devaient être délivrés au nom des femmes. | UN | ولإنفاذ التشريعات الموجودة المتعلقة بالموضوع، وقع وزير الإصلاح الزراعي رائول جونغمان، في 8 آذار/ مارس 2002، قراراً إدارياً يقرر إصدار شهادات ملكية باسم المرأة لامتلاك أراضٍ زراعية. |