L'héliosphère nous protège de la majorité des rayons cosmiques mortels. | Open Subtitles | يقينا الغلاف الشمسي من أغلب الأشعة الكونية المُميتة. |
Les rayons cosmiques vont passer de ce générateur à cette chambre. | Open Subtitles | تذهب الأشعة الكونية من هذا المولّد إلى تلك الغرفة |
Du fait qu'il décèle les variations des flux de différentes espèces de rayons cosmiques secondaires à diverses altitudes et latitudes, le Réseau est un dispositif intégré puissant utilisé pour analyser les effets de la modulation solaire. | UN | وتكشّفت هذه الشبكة عن التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة، فتحوّلت هذه الشبكة بذلك إلى أداة متكاملة فعّالة تستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي. |
Le réseau a déjà permis de détecter des rayons cosmiques annonçant plusieurs tempêtes magnétiques. | UN | وقد اكتشفت الشبكة النموذجية فعلا ميوميزونات الأشعة الكونية للعديد من العواصف المغنطيسية. |
Pour les rayons cosmiques, le débit de dose dépend de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la latitude : les doses annuelles dans les régions à forte exposition sont environ cinq fois plus élevées que la moyenne. | UN | ومعدل جرعة اﻹشعاع الكوني يتوقف على الارتفاع عن سطح البحر وعلى خط العرض، إذ أن الجرعات السنوية في مناطق التعرض الشديد )المواقع العالية( تصل إلى نحو خمسة أضعاف المتوسط. |
L'institut a également étudié le rapport entre rayons cosmiques et particules énergétiques cosmiques d'une part et effets de l'environnement spatial de l'autre. | UN | وأجريت أيضا دراسة لعلاقة الأشعة الكونية والجسيمات الكونية النشطة بآثار الأحوال الجوية الفضائية. |
Les rayons cosmiques ayant une grande vitesse et un libre parcours moyen de diffusion, ces informations voyagent rapidement et peuvent s'avérer utiles pour la prévision de la météorologie spatiale. | UN | ونظراً إلى أن الأشعة الكونية سريعة ولها مسارات حرة متوسطة تناثرية كبرى في الرياح الشمسية تنتقل تلك المعلومات بسرعة وقد تكون مفيدة للتنبؤ بالمناخ الفضائي. |
Notre champ magnétique nous protège des assauts de rayons cosmiques, ce qui serait très destructeur pour notre biosphère. | Open Subtitles | يحمينا حقلنا المغناطيسي من إنقضاض الأشعة الكونية, التي قد تكون .شديدة الضرر لغلافنا الحيوي |
Certains rayons cosmiques portent autant d'énergie qu'une balle de fusil. | Open Subtitles | بعضاً من الأشعة الكونية يُمكنها حمل طاقة بقدر ماتحملهُ رصاصة منطلقةً من بُندقية. |
Mais les rayons cosmiques sont de nature différente. | Open Subtitles | لكن الأشعة الكونية كانت ذات طبيعةٍ مُختلفة. |
Les supernovas et les étoiles à neutrons peuvent produire bien des rayons cosmiques, mais pas les plus puissants. | Open Subtitles | السوبرنوفا و النجوم النابضة قد تُعلِل نطاقاً واسعاً من الأشعة الكونية لكن ليسَ لأكثرها طاقةً |
Ces nouveaux détecteurs de particules mesureront simultanément les flux de la plupart des rayons cosmiques secondaires et constitueront donc un système intégré puissant pour étudier les effets de la modulation solaire. | UN | وسيُستخدم النوع الجديد من أجهزة كشف الجسيمات لقياس التدفقات المتغيّرة لمعظم أنواع الأشعة الكونية الثانوية بصورة متزامنة، ممّا يجعل منه نظاما متكاملا قويا لاستكشاف آثار التغيّر الشمسي. |
D. Observation des muons des rayons cosmiques à l'Observatoire spatial austral du Brésil | UN | رصد ميوميزونات الأشعة الكونية في المرصد الفضائي الجنوبي في البرازيل دال- |
16. Le projet Pierre Auger concerne la construction, dans les hémisphères nord et sud, de deux observatoires destinés à l'étude des rayons cosmiques de très haute énergie. | UN | 16- استهدف مشروع بيير أوجير بناء مرصدين، أحدهما في النصف الشمال والآخر في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، لدراسة الأشعة الكونية الفائقة الطاقة. |
10. Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial. | UN | يهدف هذا المشروع إلى بحث العناصر التي تتكوّن منها الأشعة الكونية المجرّية وأطيافها بغية تحسين الإجراء الهادف إلى كفالة سلامة أطقم الملاّحين من الإشعاع ومدى احتمال المعدّات الفضائية؛ |
Du fait qu'il décelait les variations des flux de différentes espèces de rayons cosmiques secondaires à diverses altitudes et latitudes, le Réseau était un dispositif intégré puissant utilisé pour analyser les effets de la modulation solaire. | UN | وكشفت هذه الشبكة التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة؛ وبذا فهي أداة متكاملة قوية تُستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي. |
20. Les recherches se sont poursuivies en 2008 sur les rayons cosmiques et les flux corpusculaires dans le cadre de la mission russo-italienne du projet Pamela. | UN | 20- واستمرت البحوث خلال عام 2008 بشأن الأشعة الكونية وتدفقات الجسيمات في إطار مشروع باميلا التابع للبعثة الروسية الإيطالية. |
Il est également conçu pour fournir des informations sur les flux et les spectres de particules énergétiques en vue d'étudier les rayons cosmiques solaires énergétiques, la façon dont ces rayons sont transportés dans l'espace interplanétaire et les changements dans les ceintures de radiations de la Terre au cours du vingt-quatrième cycle de l'activité solaire. | UN | وقد صُمِّم أيضاً لتوفير معلومات عن تدفقات وأطياف الجسيمات الطاقوية بقصد دراسة الأشعة الكونية الشمسية الطاقوية والطريقة التي تنقل بها تلك الأشعة في الفضاء فيما بين الكواكب والتغيّرات الحاصلة في أحزمة إشعاع الأرض أثناء الدورة الرابعة والعشرين للنشاط الشمسي. |
Les recherches se sont poursuivies sur les rayons cosmiques et les flux de corpusculaires dans le cadre de la mission russo-italienne du projet PAMELA (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics). | UN | واستمرت البحوث بشأن الأشعة الكونية وتدفقات الجسيمات في إطار مشروع حمولة البعثة الروسية - الإيطالية لاستكشاف المادة المضادة والدراسات الفيزيائية الفلكية للنوى الضوئية (مشروع باميلا). |
Pour les rayons cosmiques, le débit de dose dépend de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la latitude : les doses annuelles dans les régions à forte exposition sont environ cinq fois plus élevées que la moyenne. | UN | ويتوقف معدل جرعة اﻹشعاع الكوني على الارتفاع عن سطح البحر وعلى خط العرض، إذ أن الجرعات السنوية في مناطق التعرض الشديد )المواقع العالية( تصل إلى نحو خمسة أضعاف المتوسط. |
La Faculté de mathématique, de physique et d'informatique de l'Université Comenius à Bratislava a contribué aux travaux de recherche sur l'interaction des rayons cosmiques avec la matière et sur la réponse de la haute atmosphère aux protons d'origine solaire. | UN | وساهمت كلية الرياضيات والفيزياء والمعلوماتية التابعة لجامعة كومينيوس في براتيسلافا في أبحاث عن التفاعل بين الإشعاعات الكونية والأجسام المادية وفي دراسة استجابة الغلاف الجوي العلوي لأحداث البروتون الشمسي. |