Le Ministre palestinien Abdel Razak a déclaré : «Nous n’avons jamais négocié à propos des détenus et travailleurs incarcérés pour des délits de droit commun. | UN | وصرح الوزير الفلسطيني عبد الرزاق قائلا: " إننا لم نجر مفاوضات قط بشأن المجرمين العاديين والعمال. |
M. Abdul Razak (Malaisie) dit que sa délégation se félicite du Mécanisme de reconstruction de Gaza, mais qu'il n'est qu'un remède temporaire. | UN | 28 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): قال إن وفد بلده، وإن كان يرحب بآلية إعادة إعمار غزة، فإنه يعتبرها مجرد علاج مؤقت. |
Concernant M. Abdel Razak alMansuri | UN | بشأن: السيد عبد الرزاق المنصوري. |
32. Le rapport Razak de 1956 a marqué les débuts concrets du système éducatif actuel. | UN | 32- وقد أرسى تقرير عبد الرزاق لعام 1956 بداية ملموسة للتعليم في ماليزيا. |
Abdul Razak Baginda, directeur du Malaysian Strategic Research Centre (MSRC) | UN | عبد الرزاق باغيندا، المدير التنفيذي، المركز الماليزي للبحوث الاستراتيجية (MSRC) |
Concernant: Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Nurul Mohd Fakri bin Mohd Safar, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Muhammad Ariffin bin Zulkarnain, Abi Dzar bin Jaafar, Falz Hassan bin Kamarulzaman, Mohd Ikhwan Abdullah et Shahrul Nizam Amir Hamzah | UN | بشأن: محمد راضي بن عبد الرزاق ونور محمد فكري بن محمد سفر ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم ومحمد عارفين بن ذو القرنين وأبي ذر بن جعفر وفضل حسن بن قمر الزمان ومحمد إخوان عبد الله وشهر نظام أمير حمزة |
* Abdul Razak (Lieutenant-colonel), ancien président, RUFP Mining, Ltd. | UN | * عبد الرزاق (مقدم): الرئيس السابق لشركة التعدين المحدودة التابعة لحزب الجبهة المتحدة الثورية |
M. Abdul Razak (Malaisie) déclare qu'après la cessation des récentes hostilités dans la Bande de Gaza, la communauté internationale a fait preuve de solidarité avec les Palestiniens au moment où ils s'efforcent de se relever des ravages de la guerre. | UN | 80 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): قال إنه في أعقاب وقف الأعمال العدائية الأخيرة في قطاع غزة، وقف المجتمع الدولي معربا عن تضامنه مع الفلسطينيين في الوقت الذي يحاولون فيه أن يستفيقوا من أهوال الحرب. |
57. M. Abdul Razak (Malaisie), s'exprimant au nom du Vice-Président du Comité spécial, déclare qu'Israël doit tenir compte des recommandations du Comité spécial se rapportant à la coopération d'Israël avec le Comité dans la mise en œuvre de son mandat, conformément à ses obligations en tant qu'État Membre. | UN | 57 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): تكلم باسم نائب رئيس اللجنة الخاصة، فقال إن إسرائيل ينبغي أن تقبل بتوصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بتعاون إسرائيل معها في تنفيذ ولايتها. |
M. Riaz Abdul Razak (Malaisie) | UN | رياض عبد الرزاق (ماليزيا) |
M. Abdul Razak (Malaisie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la Malaisie, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد عبد الرزاق (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد ماليزيا أود أن أعرب عن أحر التهانئ والتمنيات لكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
En ce qui concerne Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Abi Dzar bin Jaafar et Mohd Ikhwan Abdullah, leur privation de liberté est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | وفيما يتعلق بمحمد راضي بن عبد الرزاق ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم وأبي ذر بن جعفر ومحمد إخوان عبد الله، يعتبر حرمـانهم من الحرية إجراء تعسفياً، إذ يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
M. Abdul Razak (Malaisie) dit que, la question à l'examen étant le travail de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, qui n'opère pas en Malaisie, le représentant d'Israël serait bien inspiré d'émettre ses critiques au sujet de la Malaisie au sein d'un forum plus approprié. | UN | 54 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): قال: لما كان الموضوع قيد النظر هو العمل الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدن، التي لا تعمل في ماليزيا، فإن على ممثل إسرائيل قد يود أن يأخذ شكاواه بشأن ماليزيا إلى منتدى أنسب. |
L'administration dirigée par le Premier Ministre Najib Abdul Razak, récemment réélu lors des treizièmes élections générales de Malaisie le 5 mai 2013, s'est caractérisée, et continue de se caractériser, notamment par un ferme attachement à la primauté du droit, au respect des droits de l'homme et à l'élargissement de l'espace démocratique instauré par les administrations précédentes. | UN | 9- اتسمت إدارة رئيس الوزراء نجيب عبد الرزاق الذي أعيد انتخابه في الآونة الأخيرة خلال الانتخابات العامة الثالثة عشرة التي أجريت في ماليزيا في 5 أيار/مايو 2013 ولا تزال تتسم بأمور منها شدة التزامها بسيادة القانون وضمان احترام حقوق الإنسان والتعهد بالاستمرار في توسيع الحيز الديمقراطي الذي شرع فيه إبان فترات الإدارات السابقة. |
11. Sur la base des renseignements qu'il a reçus et que le Gouvernement n'a pas contestés, le Groupe de travail constate que les cinq étudiants qui sont toujours en détention − Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Abi Dzar bin Jaafar et Mohd Ikhwan Abdullah − ont été arrêtés au Pakistan et expulsés vers la Malaisie, où ils sont maintenus en détention sans jugement. | UN | 11- ويلاحظ الفريق العامل، استناداً إلى المعلومات التي تلقاها والتي لم تنكرها الحكومة، أن الطلبة الماليزيين الخمسة الذين لا يزالون محتجزين - وهم محمد راضي بن عبد الرزاق ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم وأبي ذر بن جعفر ومحمد إخوان عبد الله - احتجزوا في باكستان ورحّلوا إلى ماليزيا حيث يقبعون في السجن دون محاكمة. |
Abd el-Razak Hasib et son frère, Muhmed Sa'id Razak Hasib, qui auraient été arrêtés les 20 et 25 septembre 1998, respectivement, ainsi que Hussam Sallah et Abd el-Azin Hussein, qui auraient été arrêtés les 22 et 26 septembre, respectivement, seraient tous détenus au secret au centre d'interrogatoire du Service général de la sécurité du Quartier russe de Jérusalem. | UN | وصدرت منذ القبض عليه سلسلة من الأوامر لمنعه من مقابلة محاميه.وتفيد التقارير بأنه قد أُلقي القبض على عبد الرزاق حسيب وأخيه محمد سعيد الزراق حسيب في 20 و25 أيلول/سبتمبر 1998، على التوالي، وعلى حسام صلاح وعبد العظيم حسين في 22 و26 ايلول/سبتمبر، على التوالي، وأنهم جميعاً بالحبس الانفرادي في جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |