"rca" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • أر سي
        
    • آر سي
        
    Depuis 1985, la RCA n'a présenté aucun rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN فمنذ عام 1985 لم تقدم جمهورية أفريقيا الوسطى أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Cette décision est le fondement juridique de la création de l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine (EUFOR RCA). UN وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils auraient opéré un peu partout sur le territoire de la RCA. UN وكانت تنشط في أنحاء مختلفة من أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    De plus, la RCA est désormais frappée par une violence sectaire dont il est difficile de prévoir les effets à long terme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاني جمهورية أفريقيا الوسطى منذ ذلك الحين من عنف طائفي يصعب التنبؤ بآثاره على المدى الطويل.
    Depuis son indépendance, la RCA n'a jamais connu une gouvernance politique stable et pérenne. UN 11- ولم تشهد جمهورية أفريقيا الوسطى قط، منذ استقلالها، حوكمة سياسية مستقرة ودائمة.
    De nombreux cas ne sont pas signalés et l'étendue réelle de la violence sexuelle en RCA reste à déterminer. UN ولا يتم الإبلاغ عن العديد من الحالات ولم يحدد بعد مدى الانتشار الحقيقي للعنف الجنسي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    De l'avis de la plupart des interlocuteurs rencontrés, ces deux notions ont souvent fait défaut en RCA. UN ووفقاً لرأي معظم المحاورين الذين جرى التقاؤهم، فقد انعدم هذان المبدآن في معظم الأحيان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Certains interlocuteurs ont évoqué une RCA en déliquescence, un pays en faillite ou un État qui n'existait que de nom. UN ووصف بعض المحاورين جمهورية أفريقيا الوسطى بأنها جمهورية منهارة، أو بلد فاشل أو دولة لم يبق منها إلا الاسم.
    C'est en cela que le travail de la Commission internationale d'enquête, actuellement en RCA, serait d'une grande utilité. UN وهنا تتضح الأهمية الكبرى للعمل الذي تقوم به اللجنة الدولية للتحقيق، الموجودة حالياً في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'idée de la nécessité d'un plan Marshall pour la RCA a encore été soulevée au cours de la deuxième mission de l'Experte indépendante. UN وخلال البعثة الثانية للخبيرة المستقلة، أُثيرت مرة أخرى فكرة ضرورة اعتماد خطة مارشال في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    51. En RCA, plusieurs organisations de la société oeuvrent pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 51- تنشط في جمهورية أفريقيا الوسطى العديد من منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Taux Brut de Natalité en RCA est estimé en 2003 à 39,1 %. UN ويقدر معدل المواليد الإجمالي في جمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2003 بنسبة 39.1 في المائة.
    La Convention relative aux droits de l'enfant ainsi qu'à toutes les conventions et traités internationaux dûment ratifiés par la RCA. UN واتفاقية حقوق الطفل وكذلك جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Une (01) femme Ambassadeur Plénipotentiaire de la RCA au Congo ; UN سفيرة جمهورية أفريقيا الوسطى في الكونغو؛
    Une (01) femme Chargée d'Affaires ai à l'Ambassade de la RCA en Côte d'Ivoire ; UN وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛
    Une (01) femme attachée culturelle à l'Ambassade de la RCA au Royaume du Maroc ; UN وملحقة ثقافية في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في المملكة المغربية؛
    Il convient de signaler que la plupart des mariages célébrés en RCA le sont en l'absence de contrat de mariage. UN وتجدر الإشارة إلى أن معظم الزيجات في جمهورية أفريقيا الوسطى عقدت دون إبرام عقد الزواج.
    Déclaration de la réunion du Conseil de paix et de sécurité sur la situation en République centrafricaine (RCA) UN إعلان اجتماع مجلس السلم والأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Note d'information sur la situation sécuritaire en République centrafricaine (RCA) et la visite dans la région d'une mission de l'UA UN موجز عن الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن زيارة بعثة الاتحاد الأفريقي إلى المنطقة
    Les États-Unis ont apporté une aide à des projets pilotes sur le régime foncier de la RCA. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية دعما لمشاريع رائدة في مجال حيازة الأراضي في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا.
    Je sors avec une nana du juridique chez RCA. Open Subtitles أنا على علاقة بفتاة من (أر سي إي)
    Quand tu veux une télé, t'achètes pas une Sony si tu veux une RCA. Open Subtitles لما بتشتري تليفزيون ليه تجيب سوني مادام انت عاوز آر سي إيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more