Il a également aidé le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) à détruire ses stocks de mines à Kisangani. | UN | وساعد المركز أيضا بمساعدة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على تدمير مخزوناته من الألغام في كيسانغاني. |
Les directeurs du Département de la sécurité et de l'information du RCD-Goma ont répondu en menaçant de tuer des personnalités religieuses. | UN | وكان رد مديري الأمن والمعلومات التابعة للتجمع الكونغولي - غوما على تلك الحملة التهديد بقتل زعماء الكنيسة البارزين. |
Cette demande reflète un désaccord entre le RCD-Goma et les milieux commerciaux de Kisangani en matière d'impôts. | UN | ويعكس هذا الطلب خلافا بين التجمع الكونغولي - غوما والأوساط التجارية في كيسنغاني بشأن الضرائب. |
Un programme consacré aux enfants soldats a été lancé en collaboration avec le Gouvernement et le Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma). | UN | وجرى الاضطلاع بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
Il s'agit notamment de Mudundu 40 et du MLAZ qui collaboreraient avec le Gouvernement du Rwanda et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma). | UN | ويُذكر أن بعض المجموعات من قبيل MUDUNDU 40 و MLAZ تتعاون مع حكومة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement. | UN | ويبدو أن رواندا وأتباعها داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أنشأوا جهازا للاستفزاز ثم الانتقام يطبقونه بخبث. |
Adolphe Onusumba, Président du RCD-Goma | UN | أدولف أونوسومبا، رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما |
Un certain nombre de résidents locaux, comprenant apparemment des soldats du RCD-Goma, ont ensuite envahi les rues. | UN | وبعد ذلك، نزل إلى الشوارع بعض السكان المحليين، منهم جنود تابعون للتجمع الكونغولي على ما يبدو. |
Le personnel de la MONUC a également vu des soldats du RCD-Goma qui tentaient de recouvrir de sable des flaques de sang sur le pont. | UN | ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل. |
Le RCD-Goma ayant bouclé la zone, il n'a été possible ni de tenter de localiser d'éventuelles fosses communes ni de retrouver le moindre corps. | UN | وقد أقامت قوات التجمع الكونغولي سياجا حول المنطقة ومنعت محاولة تحديد أماكن لقبور جماعية محتملة واستخراج أي جثث. |
La MONUC craint en outre pour la sécurité d'un certain nombre de dirigeants de la société civile étant donné les accusations que le RCD-Goma ne cesse de porter contre elles. | UN | وتعد البعثة قلقة أيضا على سلامة عدد من قادة المجتمع المدني نظرا للاتهامات المستمرة التي يوجهها إليهم التجمع الكونغولي. |
Si le Gouvernement de la République démocratique du Congo a accepté les noms des facilitateurs proposés par l'OUA, l'Organisation internationale de la francophonie et la Communità Sant'Egidio, le RCD-Goma ne leur a pas encore donné son agrément. | UN | وقد وافقت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أسماء الميسرين التي اقترحتها منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمة الدولية للفرانكفونية وجماعة سان إجيديو، بينما امتنع عن الموافقة حتى اﻵن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، الكائن في غوما. |
Les bénéfices que le Bureau Congo retire de l'exploitation minière ayant augmenté, la part du RCD-Goma a diminué. | UN | 78 - وتدنت حصة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما رغم ازدياد أرباح التعدين التي يجنيها مكتب الكونغو. |
Le comptoir Eagle Wings n'est pas tenu d'assumer toutes ses responsabilités vis-à-vis du Trésor public géré par l'administration du RCD-Goma. | UN | لذا فهو غير ملزم الوفاء بجميع مسؤولياته تجاه الخزانة العامة الخاضعة لإدارة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
Le RCD-Goma a déclaré que les réquisitions servaient l'intérêt public. | UN | وأعلن التجمع - غوما أن عمليات المصادرة تلك اتخذت من أجل المصلحة العامة. |
Moliro n'en reste pas moins un sujet de préoccupation pour le RCD-Goma, qui prétend que les plans de désengagement l'autorisent à occuper la ville. | UN | ومع ذلك لا تزال موليرو مدعاة لقلق التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، الذي يدعي أن خطط فض الاشتباك تمنحه حق احتلال المدينة. |