"reçues des états membres et des organisations" - Translation from French to Arabic

    • الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات
        
    Les informations reçues des États Membres et des organisations non gouvernementales sont résumées dans le présent rapport. UN وهذا التقرير يلخص المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales 2 UN الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales UN ثانيا- الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales UN ثانيا- الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales UN ثانيا- الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales 2 UN الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 3 ثانيا-
    II. Réponses reçues des États Membres et des organisations internationales UN ثانيا- الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إضافة
    Observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    II. Observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN ثانيا- التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Il résume les vues reçues des États Membres et des organisations internationales, y compris régionales, concernant les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé. UN وهو يلخّص الآراء الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية، بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    3. Le présent document a été établi sur la base des informations reçues des États Membres et des organisations internationales. UN 3- وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    Note du secrétariat concernant le projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux: observations reçues des États Membres et des organisations internationales UN مذكرة من الأمانة حول مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية: التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Le rapport contient en outre un exposé des réponses reçues des États Membres et des organisations internationales au sujet de la nature des liens qui existent entre le terrorisme et les autres formes de criminalité. UN ويقدم التقرير أيضاً نبذة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    2. Le présent rapport est un recueil des aspects essentiels des réponses reçues des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 2- ويجمع هذا التقرير الجوانب الجوهرية للردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le rapport contient en outre un bref exposé des réponses reçues des États Membres et des organisations internationales au sujet de la nature des liens qui existent entre le terrorisme et les autres formes de criminalité et un résumé de la discussion de haut niveau tenue lors de la treizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما يقدم عرضا موجزا للردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، وملخصا للمناقشة الرفيعة المستوى التي عقدت خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres et des organisations internationales suivants: Allemagne, Japon, Comité de la recherche spatiale, Conseil consultatif de la génération spatiale, Fédération internationale d'astronautique et Union astronomique internationale. UN 2- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التالية: ألمانيا واليابان ولجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more