"reçues ou" - Translation from French to Arabic

    • المحصلة أو
        
    • الواردة أو
        
    • التي وردت أو
        
    • محصلة أو
        
    • المتلقاة أو
        
    • المقبوضة أو
        
    • المقدمة أو
        
    • المسددة وغير
        
    • المتبرعون قد قدموا أو
        
    • تلقتها اللجنة أو
        
    • الواردة والقضايا
        
    • تم استلامها أو
        
    • تلقتها أو
        
    • تلقيها أو
        
    Contributions reçues ou annoncées pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في
    Contributions reçues ou annoncées pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في
    N'entrent pas dans cette catégorie: les commandes reçues ou passées par téléphone, par télécopie ou par courrier classique. UN تستثني الطلبات الواردة أو المقدمة بواسطة الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني التقليدي
    N'entrent pas dans cette catégorie les commandes reçues ou passées par téléphone, par télécopie ou courrier classique. UN تستثني الطلبات الواردة أو المقدمة بواسطة الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني التقليدي
    Le montant des contributions volontaires reçues ou annoncées au titre de ce programme avait atteint quelque 45 millions de dollars, alors que le montant escompté était de 65 millions. UN وقد بلغ مجموع التبرعات التي وردت أو أعلنت حتى منتصف عام ١٩٩٢ نحو ٤٥ مليون دولار بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ ٦٥ مليون دولار.
    3. Engagements ayant pris effet en 1992-1993 entre les sessions du Conseil d'administration (engagements correspondant à des contributions à des fins spéciales reçues ou annoncées en 1992-1993; ajustements et virements) UN ٣ - البرامج التي دخلت حيز النفاذ خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢ بين دورتي المجلس وتقابل تبرعات محددة محصلة أو متعهد بتقديمها خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢، والتسويات والتحويلات.
    Les contributions en espèces, reçues ou annoncées, se décomposent comme suit : UN والتبرعات النقدية المتلقاة أو المعلنة مسجلة على النحو التالي:
    Le produit correspond à la juste valeur des contreparties reçues ou à recevoir pour la vente des biens et des services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    Contributions reçues ou annoncées pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية
    Contributions reçues ou annoncées pour 31 décembre 1993 68 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    1. Contributions reçues ou annoncées pour l’exercice biennal terminé 60 le 31 décembre1999 UN القائمة - 1 التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Contributions reçues ou annoncées pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Contributions reçues ou annoncées pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 59 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Il évalue les informations reçues ou obtenues et détermine s'il y a une base suffisante pour engager des poursuites.] UN ويقيم المدعي العام المعلومات الواردة أو المستخلصة، ويقرر ما إذا كان هناك أساس كاف للمضي في الدعوى.[
    L'Ombudsman fait observer qu'il fonde ses conclusions non seulement sur les plaintes reçues ou les visites périodiques dans les établissements pénitentiaires, mais aussi sur les résultats des enquêtes auxquelles ces plaintes ont donné lieu. UN ويشير أمين المظالم إلى أن استنتاجاته لا تعتمد على الشكاوى الواردة أو على الزيارات الدورية التي يقوم بها إلى السجون ولكن على نتائج التحقيق في مثل هذه الشكاوى.
    iii) prendra toutes les mesures nécessaires pour assurer la confidentialité de toutes les informations reçues ou obtenues dans le cadre de son mandat, en assurant notamment de façon systématique et rigoureuse l'enregistrement, la sécurité et la préservation de ses documents et dossiers; UN `٣` اتخاذ كل الخطوات اللازمة للحفاظ على سرية كل المعلومات الواردة أو المتحصلة فيما يتعلق بولايته، بما في ذلك قيد البيانات بانتظام وعناية في سجلاتها وحفظ سجلاتها وملفاتها في مكان أمين والمحافظة عليها؛
    429. On trouvera ci-après une ventilation des réponses reçues ou attendues (à la date du 26 juillet 1996) sur la suite donnée aux constatations : UN ٤٢٩ - ويوفر تحليل ردود المتابعة التي وردت أو التي طلبت ولم ترد بعد حتى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، حسب البلد، الصورة التالية:
    429. On trouvera ci-après une ventilation des réponses reçues ou attendues (au 26 juillet 1996) sur la suite donnée aux constatations : UN ٤٢٩ - وفيما يلــي توزيــع حسب البلــدان لردود المتابعة التي وردت أو التي طلبت ولم ترد بعد حتى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦:
    contributions à des fins spéciales reçues ou annoncées en 1992-1993; ajustements et virements) UN محصلة أو متعهد بها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والتسويات والتحويلات آسيا
    64. L'ordre judiciaire ne disposait pas de documents ou de statistiques centralisés concernant le nombre de plaintes reçues ou les mesures disciplinaires prises à l'encontre de magistrats. UN 64- ولا تملك السلطة القضائية أية سجلات أو إحصاءات مركزية حول عدد الشكاوى المتلقاة أو الإجراءات المتخذة في تأديب القضاة.
    Leur produit correspond à la juste valeur des contreparties reçues ou à recevoir pour la vente des biens et des services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    Les contributions en nature reçues ou à recevoir sont évaluées initialement à leur juste valeur. UN ٦٢ - تقاس التبرعات العينية المقدمة أو المستحقة القبض بصورة أولية بقيمتها العادلة.
    2. On trouvera dans le tableau ci-après un état récapitulatif des contributions reçues ou restant à régler au 22 septembre 1995. UN ٢ - يرد في الجدول أدناه موجز لحالة الاشتراكات المقررة للبعثة، المسددة وغير المسددة، في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    A la fin de la période considérée, des contributions de 4,2 millions de dollars avaient été reçues ou promises spécifiquement pour le financement de ce fonds renouvelable. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان المتبرعون قد قدموا أو تعهدوا بتقديم مبلغ ٤,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الوكالة الدائر للقروض على وجه التحديد.
    24. Les États parties feraient connaître le protocole et ses procédures, les constatations du Comité ainsi que toutes recommandations concernant les communications reçues ou les enquêtes menées. UN تنشر الدول اﻷطراف البروتوكول الاختياري وإجراءاته وآراء اللجنة وأي توصيات بشأن رسالة تلقتها اللجنة أو تحر أجرته.
    :: Dans le souci de renforcer la sécurité juridique concernant les demandes reçues ou à recevoir, la Norvège pourrait envisager de préciser davantage dans sa législation la règle de spécialité pour les témoins qui ne sont pas en détention. UN :: حرصا على زيادة اليقين القانوني فيما يتصل بالطلبات الواردة والقضايا المقبلة، لعل النرويج ترغب في النظر في توفير المزيد من التوصيف التشريعي بشأن قاعدة تخصيص التسليم فيما يتعلق بالشهود غير المحتجزين.
    Elle devait donc être comptabilisée au titre des crédits non affectés, que les contributions aient été effectivement reçues ou qu'elles restent à recevoir. UN لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة.
    Enfin, il relève avec préoccupation qu'aucune information n'a été donnée au sujet du type d'assurances diplomatiques reçues ou demandées (art. 3, 6 et 7). UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم تقديم معلومات بشأن نوع الضمانات الدبلوماسية التي تلقتها أو التي طلبتها (المواد 3 و6 و7).
    32. Concernant les moyens par lesquels les informations et les idées de toute espèce peuvent être recherchées, reçues ou répandues, il convient de tenir compte des liens entre les articles 19 et 17 du Pacte. UN ٣٢- وفيما يتعلق بالطرق التي يمكن بها التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار أو تلقيها أو نقلها إلى الغير، ينبغي أن تُوضَع في اﻹعتبار العلاقة بين المادتين ١٩ و١٧ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more