"reçues par le secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • التي تلقتها الأمانة
        
    • تسلم الأمانة العامة
        
    • الواردة إلى الأمانة العامة
        
    • التي تلقتها أمانة
        
    • التي تتلقاها الأمانة
        
    • تتلقاها اﻷمانة
        
    • المقدَّمة إلى الأمانة
        
    • التي تلقّتها الأمانة
        
    • الواردة الى أمانة
        
    • التي تتلقاها أمانة
        
    • التي ترد الى اﻷمانة
        
    • تلقته الأمانة
        
    • تلقتها الأمانة العامة
        
    • تلقتها الأمانة في
        
    • وتلقت اﻷمانة العامة
        
    Au cours de la période considérée, les contributions volontaires reçues par le secrétariat se sont chiffrées à 9,1 millions de dollars. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت التبرعات التي تلقتها الأمانة 9.1 مليون دولار.
    Une liste exhaustive de toutes les notifications reçues par le secrétariat est publiée tous les six mois, dans l’appendice V de la Circulaire PIC. UN ويتم نشر قائمة مجمعة بالإخطارات التي تلقتها الأمانة كل ستة أشهر في التذييل الخامس للمنشور.
    Les demandes de révision des données de référence reçues par le secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. UN ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة.
    1. A moins que le Comité ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 n'en décide autrement, le Comité examine les communications dans l'ordre où elles sont reçues par le secrétariat. UN 1 يجري تناول البلاغات حسب ترتيب تسلم الأمانة العامة لها، ما لم تقرر اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، خلاف ذلك.
    Récapitulatif de demandes émanant d'organisations sollicitant un changement de nom reçues par le secrétariat (E/C.2/2011/CRP.4) UN مجموعة طلبات تغيير الأسماء الواردة إلى الأمانة العامة (E/C.2/2011/CRP.4)
    Les réponses reçues par le secrétariat de la CNUCED sont résumées ci-après. UN وفيما يلي موجز للردود التي تلقتها أمانة اﻷونكتاد.
    Compilation des observations reçues par le secrétariat et affichage sur le site Internet. UN ويتم تجميع التعليقات التي تتلقاها الأمانة ونشرها على موقع شبكة الويب.
    Les contributions reçues par le secrétariat en 2014 sont résumées ci-après. UN ويرد فيما يلي موجز للمساهمات التي تلقتها الأمانة العامة في عام 2014.
    Cela tient également au nombre sans précédent de réponses reçues par le secrétariat. UN كما أنه يتعلق بالعدد غير المسبوق للردود التي تلقتها الأمانة العامة.
    Un tableau récapitulatif des informations reçues par le secrétariat figure à l'annexe II de la présente note. UN ويرد بالمرفق الثاني لهذه المذكرة جدول يوجز المعلومات التي تلقتها الأمانة.
    Les informations reçues par le secrétariat de l'ONU sur les programmes, politiques et autres activités entreprises pour mettre en oeuvre le Programme d'action par les organismes des Nations Unies sont résumées ci-après. UN والمعلومات التي تلقتها الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن البرامج والسياسات والأنشطة الأخرى التي اضطُلعت بها كيانات الأمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل موجزة أدناه.
    On trouvera des informations détaillées sur les notifications de mesures de réglementation finales reçues par le secrétariat dans le document portant la cote UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/5. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/5 تفاصيل إخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي التي تلقتها الأمانة.
    Il a toutefois été noté que pour donner suite à une précédente recommandation du Groupe tendant à ce qu'un tel recensement soit réalisé, les informations reçues par le secrétariat sur le sujet étaient insuffisantes. UN غير أنه أُشير إلى عدم كفاية المعلومات التي تلقتها الأمانة فيما يتعلق بتحديد تلك الجهات المانحة استجابة لتوصية سابقة قدّمها الفريق في هذا الخصوص.
    Un résumé de toutes les demandes, contributions et suggestions reçues par le secrétariat est fourni en annexe I au document IPBES/2/INF/9. UN 12 - يرد في المرفق الأول للوثيقة IPBES/2/INF/9 موجز بجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة.
    1. À moins que le Comité ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89 n'en décide autrement, le Comité examine les communications dans l'ordre où elles sont reçues par le secrétariat. UN 1 يجري تناول البلاغات حسب ترتيب تسلم الأمانة العامة لها، ما لم تقرر اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، خلاف ذلك.
    Récapitulatif de demandes émanant d'organisations sollicitant un changement de nom reçues par le secrétariat (E/C.2/2012/CRP.4) UN مجموعة طلبات تغيير الأسماء الواردة إلى الأمانة العامة (E/C.2/2012/CRP.4)
    44. On trouvera ciaprès des extraits des réponses reçues par le secrétariat de la CNUCED concernant des demandes d'assistance technique et précisant les aspects particuliers du droit et de la politique de la concurrence auxquels les États concernés souhaiteraient voir donner la priorité. UN 44- ترد أدناه مقتطفات من الردود التي تلقتها أمانة الأونكتاد والتي لها صلة بطلبات المساعدة التقنية.
    Compilation des observations reçues par le secrétariat et affichage sur le site Internet. UN ويتم تجميع التعليقات التي تتلقاها الأمانة ونشرها على موقع شبكة الويب.
    iv) De réviser de nouveau le commentaire de la loi type, compte tenu des propositions figurant dans le document TD/B/RBP/Misc.16 ainsi que des observations reçues par le secrétariat avant le 15 mai 1995. UN `٤` مزيد من التنقيح للتعليق الموضوع على القانون النموذجي وفقا للمقترحات الواردة في الوثيقة TD/B/RBP/Misc.16 والتعليقات التي تتلقاها اﻷمانة قبل ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Les contributions volontaires reçues par le secrétariat au cours de la période considérée se sont établies à 0,4 million de dollars. UN وبلغت التبرعات المقدَّمة إلى الأمانة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 0.4 مليون دولار.
    20. D'après les informations reçues par le secrétariat, les États ont pris un certain nombre de mesures de prévention de la corruption. UN 20- تفيد المعلومات التي تلقّتها الأمانة بأن الدول قد اتخذت عددا من التدابير لمنع الفساد.
    4. " Propositions de projet reçues par le secrétariat de la CNUCED " (TD/B/CN.1/TUNGSTEN/AC/2) UN ٤- " مقترحات المشاريع الواردة الى أمانة اﻷونكتاد " )TD/B/CN.1/TUNGSTEN/AC/2(
    Il est également important de relever que les résumés des notifications de mesures réglementaires reçues par le secrétariat de la Convention qui ne satisferont pas à tous les critères spécifiés à l'annexe I de la Convention ne seront pas publiées. Dans ce cas, seuls des renseignements partiels seront communiqués. UN 42 - ومن المهم أيضا ملاحظة أن موجزات الإخطار بالإجراء التنظيمي التي تتلقاها أمانة الاتفاقية، لا يتم نشرها، إلا إذا كانت مستوفية لجميع العناصر التي تحددها المعايير الواردة في المرفق الأول للاتفاقية؛ ومن ثم لا يتم تعميم سوى قدر محدود من المعلومات.
    Les propositions reçues par le secrétariat le 15 février 1997 au plus tard seront reproduites dans un document portant la cote FCCC/AG13/1997/MISC.... UN وستوفﱠر الاقتراحات التي ترد الى اﻷمانة لغاية يوم ٥١ شباط/فبراير ٧٩٩١ في وثيقة في سلسلة MISC.
    Le Groupe de travail a examiné les communications qui avaient été reçues par le secrétariat depuis la septième session du Groupe de travail. UN 3 - وناقش الفريق العامل بلاغا تلقته الأمانة منذ الدورة السابعة للفريق.
    Les réponses reçues par le secrétariat figurent à l'annexe du document UNEP/POPS/COP.3/INF/5. UN وترد الإحالات التي تلقتها الأمانة في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/5.
    Pas moins de 213 demandes ont été reçues par le secrétariat pendant le mois de septembre 1998, ce qui explique l’augmentation sensible du nombre des demandes en souffrance. UN وتلقت اﻷمانة العامة في أثناء شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مطالبات بلغ مجموعها ٢١٣ مطالبة، مما أسهم بنسبة كبيرة في زيادة عدد المطالبات التي لم يجر تجهيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more