"reçus des parties" - Translation from French to Arabic

    • الواردة من الأطراف
        
    Dans le même paragraphe, le Secrétariat a été prié de rassembler tous les renseignements sur le commerce illicite reçus des Parties et de les communiquer à toutes les Parties. UN 88 - وفي الفقرة ذاتها، طُلِب إلى الأمانة أن تجمع أية معلومات عن الاتجار غير المشروع الواردة من الأطراف وتوزيعها على جميع الأطراف.
    Le présent document présente une série d'indicateurs de résultats, y compris quelques propositions de cibles générales, à l'aide desquels le Comité examinera la mise en œuvre de la Stratégie, en s'appuyant sur les rapports reçus des Parties et des autres entités chargées d'établir des rapports. UN وتقدم هذه الوثيقة مجموعة مؤشرات الأداء الموحدة، بما في ذلك بعض الأغراض الشاملة المقترحة التي ستستند إليها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية، على أساس التقارير الواردة من الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ.
    12. Le nombre total de jeux de tableaux du CRF reçus des Parties visées à l'annexe I pour l'année considérée a lui aussi régulièrement augmenté. UN 12- كما استمر تزايد العدد الإجمالي لمجموعات جداول نموذج الإبلاغ الموحد الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لسنة الإبلاغ.
    26. Le secrétariat fera appel à des consultants extérieurs pour l'aider à compiler efficacement et dans les délais les rapports reçus des Parties et d'autres acteurs. UN 26- لضمان تجميع التقارير الواردة من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبصورة فعالة، سيستعاض بالخبرات الخارجية لمساعدة البرنامج.
    Prier le Groupe spécial d'experts, avec le concours du secrétariat, d'harmoniser les projets d'annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation avec les dispositions de la Convention, sur la base des travaux effectués dans le cadre d'autres accords internationaux pertinents et des apports reçus des Parties et des autres institutions et organisations intéressées; ou UN :: أن يطلب إلى فريق الخبراء المخصص، القيام بمساعدة الأمانة، بتوحيد مشروع المرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق مع أحكام الاتفاقية استناداً إلى العمل الذي أُنجز في إطار اتفاقات دولية أخرى ذات صلة وإلى المساهمات الواردة من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة؛ أو
    91. Les renseignements reçus des Parties sur le commerce illicite des substances qui appauvrissent la couche figurent dans le document UNEP/OzL.Pro.16/7. UN 91 - أما المعلومات الواردة من الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون فَترد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/7.
    On trouvera dans le document UNEP/CHW.8/INF/20 la communication transmise par le Président aux membres du Bureau élargi et le recueil des commentaires reçus des Parties sur cette question. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/20 المراسلات التي وجهها الرئيس إلى أعضاء المكتب الموسع والتعليقات المجمعة الواردة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Le document FCCC/SBI/2003/7/Add.4 contient une compilationsynthèse des renseignements reçus des Parties visées à l'annexe I dans leurs troisièmes communications nationales sur les activités qu'elles ont déployées en ce qui concerne l'article 6. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 تجميعاً وتوليفاً للمعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي ترد في بلاغاتها الوطنية الثالثة بشأن أنشطتها المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Le Secrétariat a résumé ces informations dans le document UNEP/OzL.Pro.26/9 et a compilé les renseignements supplémentaires reçus des Parties après la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée dans le document UNEP/OzL.Pro.26/INF/4. UN وأوردت الأمانة موجزاً للمعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب الفقرة 3 من المقرر 25/5 في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.26/9 وجمعت المعلومات الإضافية الواردة من الأطراف بعد الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.26/INF/4.
    Il soumet donc à la considération de la Conférence des Parties le projet du 23 octobre 2007 avec les commentaires reçus des Parties et autres parties prenantes qui figurent dans les documents UNEP/CHW.9/INF/24 et UNEP/CHW.9/INF/25, Add.1 et Add.2. UN ولذا فإنها تعرض على مؤتمر الأطراف المشروع الصادر في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007 للنظر فيه جنباً إلى جنب التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة، والتي ترد في الوثائق UNEP/CHW.9/INF/24 وUNEP/CHW.9/INF/25, Add.1 وAdd.2.
    En accord avec la décision OEWG-VII/2, les versions définitives des quatre projets de documents prenant en compte les discussions y relatives à la septième réunion du Groupe de travail à composition non-limitée ainsi que les commentaires reçus des Parties, des signataires et des Centres ont été préparées par le Secrétariat et figurent dans le document UNEP/CHW.10/INF/2. UN 6 - ووفقاً لمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/2 أعدت الأمانة في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/2 مشاريع نسخ نهائية للوثائق الأربع التي روعيت فيها المناقشات التي دارت حولها في الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية والتعليقات الواردة من الأطراف والجهات الموقعة والمراكز.
    c) Prier le Groupe spécial d'experts, avec le concours du secrétariat, d'harmoniser les projets d'annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation avec les dispositions de la Convention, sur la base des travaux effectués dans le cadre d'autres accords internationaux pertinents et des apports reçus des Parties et des autres institutions et organisations intéressées; UN (ج) أن يطلب إلى فريق الخبراء المخصص القيام، بمساعدة الأمانة، بدمج مشروعي المرفقين بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق في أحكام الاتفاقية استناداً إلى العمل الذي أُنجز في إطار اتفاقات دولية أخرى ذات صلة وإلى المساهمات الواردة من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر؛
    La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat relatives aux demandes d'insertion de nouvelles rubriques dans l'Annexe IX à la Convention de Bâle (UNEP/CHW.11/8) et aux commentaires reçus des Parties concernant ces demandes (UNEP/CHW.11/INF/17). UN 20 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن طلبات إضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/8)، وعن التعليقات الواردة من الأطراف عن طلبات إضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/INF/17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more