"reçus du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • الواردة من الحكومة
        
    • مقدمة من حكومة
        
    • الواردة من حكومة
        
    • المقدمة من الحكومة
        
    • وردت من الحكومة
        
    • التي تلقاها من حكومة
        
    • ترد من الحكومة
        
    • واردة من الحكومة
        
    Renseignements reçus du Gouvernement au sujet de cas signalés dans le rapport de 1997 UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن الحالات المدرجة في تقرير عام ٧٩٩١
    Renseignements reçus du Gouvernement au sujet d'un cas signalé dans le rapport de l'an dernier UN المعلومات الواردة من الحكومة بخصوص حالة ترد في تقرير العام الماضي
    Renseignements reçus du Gouvernement au sujet d'un cas signalé dans le rapport de l'année précédente UN المعلومات الواردة من الحكومة فيما يتعلق بحالة واردة في تقرير السنة الماضية
    :: Documents écrits reçus du Gouvernement de la République arabe syrienne; UN :: مستندات كتابية مقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية؛
    III. RENSEIGNEMENTS reçus du Gouvernement DES COMORES UN ثالثا - المعلومات الواردة من حكومة جزر القمر
    Enfin, les autorités locales doivent établir des priorités dans l'allocation des fonds reçus du Gouvernement. UN وأخيراً، فإن على السلطات المحلية أن تخصص الأموال المقدمة من الحكومة حسب الأولويات.
    Renseignements reçus du Gouvernement au sujet de cas signalés dans les rapports précédents UN المعلومات التي وردت من الحكومة بشأن الحالات التي أدرجت في تقارير سابقة
    2. Le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements reçus du Gouvernement japonais au sujet du cas en question. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليابان بخصوص هذه القضية.
    Si, dans certains cas, les sources ont confirmé les renseignements reçus du Gouvernement ou déclaré qu'elles n'avaient pas d'autres détails à communiquer, elles ont cependant contesté la majorité des réponses et, dans certains cas, fourni des renseignements supplémentaires à l'appui de leurs allégations antérieures. UN وفي حين أن المصادر قد أكدت، في بعض الحالات، المعلومات الواردة من الحكومة أو ذكرت أن ليس لديها أية تفاصيل أخرى بشأن حالات معينة، فإن المصادر كانت تطعن في معظم الردود التي قدمت في عدد من المناسب عناصر إضافية لتعزيز ادعاءاتها السابقة.
    Renseignements et communications reçus du Gouvernement UN المعلومات والرسائل الواردة من الحكومة
    II. Renseignements reçus du Gouvernement portugais UN الثاني- المعلومات الواردة من الحكومة البرتغالية٧١
    Si, dans certains cas, les sources ont confirmé les renseignements reçus du Gouvernement ou déclaré qu'elles n'avaient pas d'autres détails à communiquer, elles ont cependant contesté la majorité des réponses et, dans certains cas, fourni des renseignements supplémentaires à l'appui de leurs allégations antérieures. UN وفي حين أن المصادر قد أكدت، في بعض الحالات، المعلومات الواردة من الحكومة أو ذكرت أن ليس لديها أية تفاصيل أخرى بشأن حالات معينة، فإن المصادر كانت تطعن في معظم الردود التي قدمت في عدد من المناسب عناصر إضافية لتعزيز ادعاءاتها السابقة.
    Sous la supervision du Chef de la Section d’interprétation et de traduction, les intéressés seront chargés à titre prioritaire de traduire en anglais les documents rédigés en portugais, notamment des codes juridiques pour les programmes relatifs aux droits de l’homme et aux affaires politiques, et de traduire les documents et la correspondance reçus du Gouvernement hôte et de divers organismes. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم الترجمة الشفوية والتحريرية عن ترجمة الوثائق من اللغة البرتغالية إلى اللغة الانكليزية على سبيل اﻷولوية، بما في ذلك ترجمة القوانين لبرامج حقوق اﻹنسان والشؤون السياسية والوثائق والمراسلات الواردة من الحكومة المضيفة والوكالات.
    Renseignements reçus du Gouvernement UN المعلومات الواردة من الحكومة
    Renseignements reçus du Gouvernement UN المعلومات الواردة من الحكومة
    I. Renseignements reçus du Gouvernement indonésien UN الأول- معلومات مقدمة من حكومة إندونيسيا 5
    RENSEIGNEMENTS reçus du Gouvernement INDONÉSIEN UN معلومات مقدمة من حكومة اندونيسيا
    Renseignements complémentaires reçus du Gouvernement chinois UN معلومات المتابعة الواردة من حكومة الصين
    Les renseignements reçus du Gouvernement colombien au cours de l'année écoulée attestent que celui-ci demeure prêt à s'occuper du problème du déplacement interne, bien que des mesures supplémentaires soient indispensables. UN وتشير المعلومات الواردة من حكومة كولومبيا خلال العام الماضي الى استمرار الرغبة في معالجة مشكلة التشريد الداخلي وإن كان اﻷمر يحتاج الى تدابير اضافية.
    Le présent rapport récapitule les constatations du groupe d'experts et son annexe I expose dans le détail les renseignements reçus du Gouvernement et d'autres sources ainsi que l'évaluation du groupe pour chacune des recommandations figurant dans son premier rapport au Conseil. UN وبينما يُوجز هذا التقرير ما خَلُصَ إليه فريق الخبراء من نتائج، يورد المرفق الأول بالتفصيل المعلومات المقدمة من الحكومة ومن مصادر أخرى، فضلاً عن تقييم الفريق لكل واحدة من التوصيات الواردة في تقريره الأول المقدم إلى المجلس.
    Renseignements complémentaires reçus du Gouvernement au sujet de cas signalés en 1996 UN معلومات متابعة وردت من الحكومة بشأن القضايا المحالة إليها في عام ٦٩٩١
    2. Le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements reçus du Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne au sujet du cas en question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    ii) Garder la situation à l'étude en tenant compte de tous autres renseignements qui pourraient être reçus du Gouvernement concerné et de toutes nouvelles informations qui pourraient parvenir à la Commission au titre de la procédure 1503; UN `2 ' إبقاء الحالة قيد الاستعراض في ضوء أي معلومات إضافية ترد من الحكومة المعنية وأي معلومات إضافية تتلقاها اللجنة بموجب الإجراء 1503؛
    Renseignements reçus du Gouvernement au sujet de cas portés à son attention en 1996 UN معلومات واردة من الحكومة حول قضايا محالة إليها عام ٦٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more