"reap" - Translation from French to Arabic

    • رياب
        
    • ريب
        
    • أنشطة التعليم الريفي
        
    Deux autres sont en cours de recrutement pour les bureaux de Siem Reap et de Battambang. UN ويجري حالياً تعيين متطوعَين إضافيَين من أجل المكتبين القائمين في سيام رياب وباتّامبانغ.
    Le Représentant spécial apprécie en particulier les initiatives prises dans la prison de Siem Reap pour : UN ويثني الممثل الخاص، على وجه الخصوص، على المبادرات المتخذة داخل سجن سييم رياب وهي:
    Ils ont pu regagner leurs régions traditionnelles d'origine dans les provinces de Kompong Chhnang, Siem Reap et Pursat. UN وقد تمكنوا من العودة إلى مناطقهم اﻷصلية في مقاطعات كومبونغ شنانغ وسييم رياب وبورسات.
    La composante militaire renforce ses positions défensives dans tout le Cambodge, et en particulier dans les provinces de Siem Reap et Kompong Thom. UN وما برح العنصر العسكري يعزز مواقعه الدفاعية في كل أنحاء كمبوديا وخاصة في اقليمي سييم ريب وكومبونغ ثوم.
    Ces régions, qui sont situées principalement dans les provinces de Siem Reap et de Kompong Thom, sont peu peuplées. UN وتقع هذه المناطق أساسا في مقاطعتي سيام ريب وكومبونغ ثوم وهي مناطق تتسم بقلة الكثافة السكانية.
    Le Représentant spécial a appris avec satisfaction que, dans la province de Siem Reap, les forces gouvernementales semblent appliquer la directive officielle en s'abstenant de poser de nouvelles mines, même pour protéger les positions la nuit. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقارير التي تفيد بأن القوات الحكومية في سيَم رياب متمسكة، على ما يبدو بسياستها الرسمية في الامتناع عن زرع ألغام جديدة، حتى من أجل حماية المواقع ليلا.
    En septembre, deux dirigeants du parti d'opposition ont été arrêtés et inculpés de tentative de meurtre en rapport avec une attaque à la roquette perpétrée en septembre 1998 contre un convoi officiel à Siem Reap. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُلقي القبض على اثنين من المسؤولين في حزب المعارضة واتهما بمحاولة القتل العمد فيما يتصل بشن هجوم بالصواريخ في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيام رياب.
    Dans la province de Siem Reap, par exemple, on estime officiellement qu'entre 60 et 70 % des abus peuvent être attribués à des militaires. UN ففي إقليم سييم رياب مثلا، يقدر رسميا بأنه يمكن أن يعزى إلى العسكريين ما يتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة من حالات تجاوز السلطة.
    - Réunion d'information sur le déminage à Siem Reap, organisée par le " Halo Trust " UN * اجتماع تقديم بيانات عن إزالة اﻷلغام في سييم رياب بواسطة هالو تروست
    - Entretien avec M. Sam Rainsy, député de Siem Reap UN * اجتماع مع السيد سام رينسي، عضو برلماني عن سييم رياب
    - Déjeuner avec M. Kem Sokha, président de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale, et M. Son Chhay, député de Siem Reap UN * غداء مع السيد كام سوخا، رئيس لجنة الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ومع السيد سون شهاي، العضو البرلماني عن سييم رياب
    78. S'agissant de préserver les monuments culturels et historiques, le Comité directeur pour le plan de zonage et de gestion de l'environnement qui sera mis en oeuvre par l'UNESCO dans la région d'Angkor a tenu sa première réunion à Siem Reap en mars 1993. UN ٨٧ - أما في قطاع صيانة اﻵثار الثقافية والتاريخية، فقد عقدت اللجنة التوجيهية لخطة اليونسكو المتعلقة بتقسيم أراضي منطقة أنكور وادارتها بيئيا في اجتماعها اﻷول في سييم رياب في آذار/مارس ١٩٩٣.
    93. Le Bureau du Haut Commissaire a ouvert les premiers bureaux de province à Siem Reap et à Kompong Cham en février 1995, puis un autre bureau à Battambang en avril 1995. UN ٣٩- وافتتح المكتب أول مكتبين إقليميين له في مقاطعتي سيام رياب وكومبونغ تشام في شباط/فبراير ٥٩٩١، وتلاهما مكتب باتامبانغ في نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    52. Le 14 septembre 1999, le Bureau a écrit au Ministère de la défense nationale au sujet d'un litige foncier et d'une éviction violente à Siem Reap. UN 52- وفي 14 أيلول/سبتمبر 1999، وجه المكتب رسالة إلى وزارة الدفاع الوطني فيما يتعلق بنزاع عقاري وعملية إخلاء جرت في مدينة سيام رياب واستخدم فيها العنف.
    On peut notamment citer l'arrestation et la détention illégales de Kong Bunhieng et Mong Davuth, membres de partis d'opposition politique, accusés de participation dans l'attentat à la roquette de septembre 1998 contre un convoi officiel à Siem Reap. UN وتشمل الحوادث التوقيف والاعتقال غير القانونيين لعضوي حزب سياسي معارض يُدعَيان كونغ بونهينغ ومونغ دافوت، اتهما بالتورط في الاعتداء بالصواريخ الذي شن في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيم رياب.
    Samedi 21 : Mission à Siem Reap UN السبت ١٢: المهمة في سييم رياب
    Les élections ont eu lieu dans tous les districts de toutes les provinces du Cambodge, à l'exception de deux districts de la province de Siem Reap. UN وقد جرت الانتخابات في كل منطقة بكل مقاطعة في كمبوديا، باستثناء منطقتين في مقاطعة سيام ريب.
    Les deux tiers de ces violations ont eu lieu dans les provinces toujours contestées de Kompong Thom, Preah Vihear et Siem Reap. UN وكان ثُلثا تلك الانتهاكات قد وقع في اﻷقاليم التي ما يزال النزاع قائماً عليها وهي كومبونغ ثوم، وبرياه فيهار، وسييم ريب.
    Ces activités ont débuté avec 12 communautés de la province de Battambang et devraient s'étendre aux communautés de Phnom Penh et Siem Reap. UN وقد بدأت هذه الجهود مع 12 مجتمعاً محلياً في مقاطعة باتامبانغ ويرجح أن تتوسع لتشمل مجتمعات محلية في بنوم بنه وسييم ريب.
    - 1 école propriété du Département du commerce de la province de Siem Reap; UN - روضة أطفال واحدة تملكها وزارة التجارة في منطقة سييم ريب.
    ∙ Réaction positive des femmes à l'égard du programme d'activités d'éducation rurale Reap. UN • استجابة برنامج أنشطة التعليم الريفي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more