"recensement des besoins" - Translation from French to Arabic

    • تحديد الاحتياجات
        
    • لتحديد الاحتياجات
        
    • استبانة الاحتياجات
        
    • وتحديد الاحتياجات
        
    • بتحديد الاحتياجات
        
    • استبانة احتياجات
        
    Faciliter le recensement des besoins dans les pays et diriger la définition du programme pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN :: تيسير تحديد الاحتياجات على المستوى القطري وقيادة عملية وضع برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    recensement des besoins en matière d'assistance technique; UN ' 2` تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية؛
    ii) recensement des besoins en matière d'assistance technique UN ' 2` تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    La CESAP met actuellement en œuvre un projet de recensement des besoins d'investissement et des priorités de développement du Réseau du chemin de fer transasiatique. UN وتنفذ اللجنة حاليا مشروعا لتحديد الاحتياجات الاستثمارية والأولويات الإنمائية للشبكة.
    Impact du recensement des besoins d'assistance technique UN أثر استبانة الاحتياجات إلى المساعدة التقنية
    Les activités prévues au titre de ce projet portaient sur la formulation de méthodologies et le recensement des besoins en matière de formation. UN وشمل العمل في المشروع وضع المنهجية وتحديد الاحتياجات التدريبية.
    Nous voudrions insister sur l'idée que la coopération pour le développement avec l'Afrique devrait commencer par le recensement des besoins et des conditions spécifiques des pays. UN ونود أن نبرز فكرة أن التعاون الإنمائي مع أفريقيا ينبغي أن يبدأ بتحديد الاحتياجات والظروف الخاصة للبلدان.
    :: recensement des besoins en matière de prévention de la violence sexuelle et de lutte contre celle-ci; définition des indicateurs à utiliser UN :: تحديد الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالوقاية من العنف الجنسي والمؤشرات التي يتعين جمعها
    :: Le recensement des besoins et des lacunes dans la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage et du Programme d'action. UN :: تحديد الاحتياجات والثغرات في تنفيذ برنامج العمل والصك.
    :: recensement des besoins d'infrastructure UN :: تحديد الاحتياجات من الهياكل الأساسية للمعدات
    recensement des besoins en ce qui concerne certaines applications UN :: تحديد الاحتياجات بالنسبة لبعض الاستخدامات
    Appuyer le recensement des besoins de renforcement des capacités, s'agissant de l'alignement des PAN sur la Stratégie UN دعم تحديد الاحتياجات من بناء القدرات ذات الصلة بمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية
    Appuyer le recensement des besoins en matière d'établissement et de mise en œuvre de stratégies financières intégrées et de plans d'investissements intégrés au niveau national UN دعم تحديد الاحتياجات لوضع استراتيجيات مالية متكاملة وأطر متكاملة للاستثمار على الصعيد الوطني وتنفيذها
    recensement des besoins communs et des possibilités de collaboration sur diverses questions, concernant notamment le complexe des Nations Unies; UN :: تحديد الاحتياجات والإمكانيات المشتركة من أجل التعاون في مختلف المسائل، بما فيها مجمَّع الأمم المتحدة
    Il a aussi ciblé les activités destinées aux PMA concernant le recensement des besoins et des priorités et la mise en place de platesformes de facilitation. UN كما استهدفت أنشطة موجهة إلى أقل البلدان نمواً بشأن تحديد الاحتياجات والأولويات وبشأن وضع مناهج عمل لتيسير التجارة.
    C. recensement des besoins EN MATIÈRE DE CRÉATION D'UN COMITÉ CHARGÉ D'EXAMINER LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN جيم- تحديد الاحتياجات إلى إنشاء لجنة تتولى استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية
    Au Maroc, par exemple, le Fonds a lancé un projet de recensement des besoins en vue de proposer des soins obstétricaux d'urgence dans la région de Marrakech, où sont concentrées plus de 5 millions de personnes. UN ففي المغرب على سبيل المثال، بدأ الصندوق في مشروع لتحديد الاحتياجات من حيث الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ ولتقديم هذه الرعاية في منطقة مراكش، حيث يعيش ما ينوف على خمسة ملايين شخص.
    Action no 48: Veilleront à ce que la Convention et ses mécanismes informels prévoient et offrent un cadre spécifique et efficace pour le recensement des besoins et la mobilisation des ressources nationales et internationales permettant d'y pourvoir. UN الإجراء رقم 48: العمل على أن تتضمن الاتفاقية وآلياتها غير الرسمية وتقدم إطاراً محدداً وفعّالاً لتحديد الاحتياجات وتعبئة الموارد الوطنية والدولية لتلبيتها.
    La participation d'un grand nombre d'États parties au processus d'examen, ainsi que les résultats concrets et utiles enregistrés par le Mécanisme et son rôle dans le recensement des besoins d'assistance technique ont été notés avec satisfaction. UN وأعرب عن تقديره لمشاركة عدد كبير من الدول الأطراف في عملية الاستعراض، وللنتائج الملموسة والمفيدة التي خرجت بها الآلية ولدورها في استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    a) Dialogue avec les États Membres concernant l'application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005), moyennant notamment des visites ciblées et, le cas échéant, le recensement des besoins en matière d'assistance technique; UN (أ) إجراء حوار مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذها للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، بما في ذلك عن طريق القيام بزيارات مختارة، وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية حسب الاقتضاء؛
    Les connaissances au service d'un système d'approvisionnement alimentaire viable : recensement des besoins d'éducation, de formation, de partage des connaissances et d'information et mesures visant à les satisfaire (questions et préoccupations) UN المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: القضايا والشواغل المتعلقة بتحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات
    35. Dans le cadre de son programme d'assistance technique, l'ONUDC devrait appuyer le recensement des besoins propres aux pays et jouer un rôle central à la fois pour apporter cette assistance et faciliter la fourniture des ressources disponibles. UN 35- وينبغي للمكتب، في إطار برنامجه للمساعدة التقنية، أن يدعم عملية استبانة احتياجات فرادى البلدان من المساعدة التقنية، كما ينبغي له أن يضطلع بدور مركزي في تقديم تلك المساعدة وتيسير توفير الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more