Il importera surtout de Recenser les politiques qui semblent contribuer au pluralisme culturel et favoriser une coexistence harmonieuse dans ce domaine. | UN | ومما له أهمية خاصة تحديد السياسات التي يبدو أنها تساهم إيجابا في مواءمة التعددية الثقافية. |
Il doit Recenser les politiques, programmes et plans pertinents s'appliquant aux activités d'exploitation proposées et contenir tous les renseignements utiles pour que : | UN | وهي تهدف إلى تحديد السياسات والبرامج والخطط المتعلقة بأنشطة الاستغلال المقترحة. |
Il s'agit de Recenser les politiques et instruments qui ont le plus de chances de renforcer la contribution du secteur des minéraux autres que les combustibles au développement économique et de favoriser un développement ayant une assise plus large et finalement autonome. | UN | والغرض منها هو تحديد السياسات واﻷدوات التي من شأنها أن تعزز إسهام قطاع المعادن غير الوقودية في التنمية الاقتصادية وأن تحفز التنمية التي تستند الى قاعدة أعرض وقوامها الاعتماد على الذات في النهاية. |
ii) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces, à la lumière de l'évaluation effectuée, ainsi que les possibilités et les problèmes nouveaux et les moyens d'y répondre; | UN | ' 2` تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات والفرص الجديدة والناشئة والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
Elle devrait aider à Recenser les politiques nationales, régionales et internationales qui sont propices au développement et devrait proposer des conseils pragmatiques et des mesures novatrices pour faire face aux enjeux de la mondialisation. | UN | وينبغي لـه أن يساعد في تحديد السياسات الدولية والإقليمية والوطنية المؤاتية للتنمية، وينبغي لـه أن يقترح مشورة عملية للسياسة العامة وتدابير مبتكرة بشأن مواجهة تحديات العولمة. |
11A.98 Dans le domaine des transports maritimes, on s'attachera à Recenser les politiques pouvant contribuer au développement de services de transport maritime efficients et à promouvoir une participation plus active des pays en développement dans ce secteur. | UN | ١١ ألف -٩٨ سيستهدف العمل في مجال الشحن البحري تحديد السياسات التي تسهم في تطوير خدمات النقل البحري ذات الكفاءة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في هذا القطاع بصورة متزايدة. |
b) Recenser les politiques internationales, régionales, sous-régionales et nationales efficaces, à la lumière de l'évaluation effectuée, ainsi que les perspectives et les difficultés nouvelles et les moyens d'y faire face; | UN | " (ب) تحديد السياسات الفعالة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والمحلي في ضوء نتيجة التقييم، وكذلك التحديات والفرص الجديدة والناشئة، والوسائل اللازمة لمواجهة التحديات واستغلال الفرص؛ |
b) Recenser les politiques et les mesures qui pourraient être adoptées pour renforcer la résilience aux chocs extérieurs; | UN | (ب) تحديد السياسات والتدابير الممكنة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية؛ |
Conformément à ces derniers, toute étude du statu quo doit non seulement Recenser les politiques, lois et réglementations actuelles, mais également évaluer l'efficacité des politiques et les modalités pratiques de leur exécution, dans les cadres juridique, réglementaire et juridictionnel en vigueur. | UN | ولكي يكون أي استعراض للوضع الراهن متسقا مع المبادئ التوجيهية، ينبغي ألا يقتصر على تحديد السياسات والقوانين والأنظمة القائمة فحسب، بل أن يقيم أيضا مدى فعالية السياسة والجوانب العملية المتعلقة بإنفاذها في حدود الأطر القانونية والتنظيمية والقضائية. |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face ; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
3. La réunion d'experts pluriannuelle, qui s'est tenue pour la première fois en janvier 2009, vise à Recenser les politiques et les meilleures pratiques de nature à encourager la création et la croissance des petites et moyennes entreprises (PME) ainsi que le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation (STI). | UN | 3- يرمي اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، الذي انعقد لأول مرة في كانون الثاني/ يناير 2009، إلى تحديد السياسات وأفضل الممارسات التي تشجع على إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونموها بشكل ناجح وعلى بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
3. La réunion d'experts pluriannuelle, qui s'est tenue pour la première fois en janvier 2009, vise à Recenser les politiques et les meilleures pratiques de nature à encourager la création et la croissance des petites et moyennes entreprises (PME) et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation (STI). | UN | 3- يرمي اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، الذي انعقد لأول مرة في كانون الثاني/ يناير 2009، إلى تحديد السياسات وأفضل الممارسات التي تشجع على إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونموها بشكل ناجح وعلى بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l’évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d’y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales et nationales efficaces à la lumière de l'évaluation effectuée ainsi que les perspectives et les problèmes nouveaux et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتيجة التقييم وكذلك التحديات الجديدة والناشئة والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها؛ |
b) Recenser les politiques internationales, régionales, sous-régionales et nationales efficaces s'agissant du commerce international et de la coopération en matière de transport en transit, et examiner la situation actuelle en ce qui concerne les systèmes de transport en transit à la lumière des perspectives et des difficultés nouvelles et des partenariats récemment conclus ou envisageables, et les moyens d'y faire face; | UN | (ب) تحديد السياسات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية الفعالة في مجال التعاون التجاري والتعاون في مجال النقل العابر على النطاق الدولي، واستعراض الحالة الراهنة لنظم النقل العابر في ضوء التحديات الجديدة والناشئة، والشراكات والفرص والوسائل اللازمة للتصدي لها. |
Il serait bon de passer en revue les mécanismes actuels, d'effectuer certaines études de cas et de Recenser les politiques et les mécanismes qui pourraient aider les pays, sur leur demande, à mieux coordonner les apports de ressources extérieures. | UN | وسيكون من المفيد استعراض اﻵليات الحالية، وإجراء دراسات حالة منتقاة، وتحديد السياسات واﻵليات التي يمكن أن تساعد البلدان، بناء على طلبها، في الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق التكامل المنسق لجميع الموارد الخارجية. |