"recevoir non" - Translation from French to Arabic

    • القبض غير
        
    • القبض ولم
        
    • له هذه
        
    À déduire : provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN ناقصا: اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    * Les montants passés par profits et pertes correspondent pour l'essentiel à d'anciennes contributions à recevoir non recouvrables. UN * تتعلق المبالغ المشطوبة في المقام الأول بمبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل من تبرعات قديمة انتهى أجلها.
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    À déduire : Provisions pour contributions à recevoir non recouvrables UN مطروحا منها: اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Contributions à recevoir non mises en recouvrement au 31 décembre UN المساهمات المستحقة القبض ولم يطالب بها بعد في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Le Groupe d'experts sur le Soudan n'a reçu aucune ressource extrabudgétaire en 2013 et ne devrait pas en recevoir non plus en 2014. UN 80 - لم تتوفر أي موارد خارجة عن الميزانية لفريق الخبراء المعني بالسودان في عام 2013 وليس من المنتظر أن تتوفر له هذه الموارد في عام 2014.
    Augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Provision pour comptes à recevoir non recouvrables UN رصد اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل
    Contributions à recevoir non encore mises en recouvrement au 31 décembre UN التبرعات المستحقة القبض غير المسددة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل
    Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.
    Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.
    * Les montants passés par profits et pertes correspondent pour l'essentiel à d'anciennes contributions à recevoir non recouvrables. UN * تتعلق المبالغ المشطوبة بصفة رئيسية بمبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل من تبرعات قديمة انتهى أجلها.
    En outre, un montant total de 149 991 dollars de sommes à recevoir non recouvrables remontant à la période 1989-1999 a été passé par profits et pertes et imputé sur la provision établie en 1999. UN إضافة إلى ذلك، شطب ما مجموعه 991 149 دولاراً تتكون من حسابات مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل تعود إلى الفترة الممتدة من عام 1989 إلى عام 1999 مقابل مخصصات اعتمدت في عام 1999.
    (Diminution) augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables UN (النقصان) الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة
    Contributions à recevoir non mises en recouvrement au 31 décembre UN المساهمات المستحقة القبض ولم يطالب بها بعد في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Le Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée n'a reçu aucune ressources extrabudgétaire en 2013 et ne devrait pas en recevoir non plus en 2014. UN 96 - لم تتوافر أي موارد خارجة عن الميزانية لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2013 وليس من المنتظر أن تتوافر له هذه الموارد في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more