"recevons" - Translation from French to Arabic

    • نتلقى
        
    • نستلم
        
    • نستقبل
        
    • نحصل
        
    • نتلقاك
        
    • نسمعك
        
    • ونتلقى
        
    • نتلقّى
        
    Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes. UN غير أننا ما زلنا نتلقى عروضا بمساعدات إنمائية يتم ربطها بشروط غير واقعية.
    Nous ne recevons aucun signal de la République, Votre Altesse. Open Subtitles نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى
    Nous recevons presque quotidiennement des rapports concernant des destructions et des pillages. UN إننا نتلقى تقاريــر يومية تقريبا عن أعمال التدمير والسرقة.
    Pas de voyageurs, mais nous recevons une autre transmission radio. Open Subtitles لا يوجد مسافرين و لكن نحن نستلم رسالة لاسلكية يا سيدى
    Nous recevons la transmission vidéo à l'instant, colonel. Open Subtitles نستلم اتصال فيديو. جاهز الأن يا كولونيل.
    En tant que pays de transit, nous recevons beaucoup de demandeurs d'asile qui sont vraiment dans le besoin. UN وكبلد عبور، نستقبل أعداداً كبيرة من طالبي اللجوء أصحاب الحاجة الفعلية إلى ذلك.
    Pour les pays de l'hémisphère Sud, nous recevons ordinairement ces mêmes capitaux sous forme de crédits onéreux, dont le lourd fardeau s'avère impossible à alléger au fil du temps. UN ثم نتلقى نحن في النصف الجنوبي منه بشكل نمطي نفس رؤوس الأموال على شكل قروض مكلفة، يستحيل تخفيف عبئها الثقيل عبر الزمن.
    Nous essayons de nous en sortir, et nous recevons déjà de l'aide. UN ونحن نحاول التعامل مع الوضع، وبدأنا بالفعل نتلقى بعض المساعدة.
    Nous recevons maintenant les rapports sur les graves conséquences de la sécheresse au Malawi, qui devrait également donner lieu à un examen s'agissant de l'aide à apporter. UN ونحن نتلقى الآن تقارير عن آثار الجفاف القاسية على ملاوي، التي قد تتطلب النظر أيضا في تقديم المساعدة.
    Nous sommes convaincus, alors même que nous recevons une aide grandement nécessaire, que nous devons penser au jour où nous n'aurons plus besoin de cette aide car nous serons tous capables de nous suffire à nous-mêmes. UN ونحن، إذ نتلقى المساعدة التي نحتاج إليها كثيرا، مقتنعون بأنه يجب علينا أن نتطلع إلى يوم ووقت لا تبقى فيه حاجة إلى تلك المساعدة، لأننا جميعا قادرون وحدنا على الوقوف.
    Nous recevons la télémétrie de la station. Open Subtitles نحن نتلقى القياس عن بعد البصرية من المحطة.
    Nous recevons à l'instant la confirmation de sources internes à l'Organisation. Open Subtitles نحن نتلقى الأن تأكيداً من مصادر داخل الشركة
    Nous recevons cette transmission de plusieurs directions. Open Subtitles نحن نستلم الإرسال من عدة إتجاهات
    C'est-à-dire que nous ne recevons aucune données. Open Subtitles حسناً، إننا لم نستلم أيّ بيانات.
    Ecoutez, nous recevons des lettres de fanatiques tout le temps. Open Subtitles -اسمعي، إننا نستلم رسائل تهديدٍ على الدوام .
    Nous recevons les transmissions mais rien ne sort. Il est vivant ? Open Subtitles اننا نستقبل لكن لا يمكننا أن نرسل أي شيء ـ هل زال حيا؟
    Nous recevons la nourriture par nos yeux et notre esprit plutôt que par nos bouches. Open Subtitles تقرأ نحن نستقبل تغذيتنا من اعيننا وعقولنا بدلاً عن افواهنا
    Nous envisageons généralement le travail comme quelque chose que nous accomplissons en tant que service ou produit pour lequel nous recevons une compensation monétaire, axée sur la production. UN ونحن عادة نفهم العمل على أنه شيء نفعله كخدمة أو كإنتاج نحصل في مقابله على تعويض نقدي، يوجَّه نحو الإنتاج.
    Oui, nous vous recevons. Open Subtitles نعم ، اجب ، نحن نتلقاك
    Nous vous recevons, professeur. Où en êtes-vous? Open Subtitles نحن نسمعك , بروفيسور ما هو وضعك؟
    Nous recevons de nouvelles promesses d'autres pays, qui se tiennent aux côtés de la population touchée du Bangladesh dans son combat. UN ونتلقى تعهدات من العديد من البلدان، التي تقف إلى جانب كفاح سكان بنغلاديش المتضررين.
    nous recevons une transmission à l'instant. Open Subtitles حسنا، نحن نتلقّى إرسال الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more