"recherche et de formation" - Translation from French to Arabic

    • البحوث والتدريب
        
    • بحث وتدريب
        
    • البحث والتدريب
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • التدريب والبحث
        
    • للبحث والتدريب
        
    • والبحث والتدريب
        
    • للتدريب والبحث
        
    • بالبحوث والتدريب
        
    • اﻷبحاث والتعليم
        
    • اﻷكاديمية متساوقة
        
    • تدريب وبحث
        
    • البحوث وتوفير التدريب
        
    Conçoit et exécute des projets multisectoriels et sectoriels de recherche et de formation pour la promotion de la femme africaine; UN وضع وتنفيذ المشاريع القطاعية والمشاريع متعددة القطاعات في مجال البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷفريقية؛
    Institut de recherche et de formation en gemmologie et joaillerie UN معهد البحوث والتدريب في مجال الأحجار الكريمة والمجوهرات
    Le Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies est le fonds de roulement du Centre de l'UNU et de certains de ses centres de recherche et de formation. UN ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة.
    De même, des centres de recherche et de formation ont été créés à l'intention des maîtres des populations autochtones afin de sauver leurs savoirs et leurs connaissances. UN وأُسست أيضا مراكز بحث وتدريب للمعلمين في قرى الشعوب الأصلية من أجل إنقاذ الدراية والمعارف.
    Par exemple, les universités et autres organismes de recherche et de formation contribuent à faire le point des connaissances et des pratiques. UN وعلى سبيل المثال تقدم الجامعات وغيرها من مؤسسات البحث والتدريب المساعدة بتقديم آخر ما وصلت إليه المعرفة والممارسة.
    Lors de l'élaboration du programme, on a identifié dans la région un certain nombre d'instituts nationaux susceptibles de prendre directement part à sa mise en oeuvre, en particulier pour ce qui est des activités de recherche et de formation. UN وقد تم أثناء وضع البرنامج تحديد عدد من المؤسسات الوطنية في المنطقة بقصد الاشتراك مباشرة فـــي التنفيـــذ، ولا سيما فيما يتعلق بالبحث والتدريب.
    L'OSCE a été invitée à participer aux activités du réseau informel liant les instituts de recherche et de formation des Nations Unies à Genève et à Turin. UN وقد دعيت المنظمة للاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط بين معاهد التدريب والبحث التي مقرها جنيف وتورينو.
    Pour mener à bien son programme de recherche et de formation, ONU-Femmes devrait conclure de solides partenariats avec le monde universitaire, les laboratoires d'idées et les centres de recherche. UN وسيكون برنامج البحوث والتدريب في الهيئة متوقفاً على بناء شراكات قوية مع المؤسسات الأكاديمية ومجامع الفكر ومراكز البحوث.
    Projets de recherche et de formation : i) La migration temporaire de la main-d'oeuvre féminine en Asie du Sud-Est; ii) La traite des femmes UN مشاريع البحوث والتدريب: ' 1 ' هجرة النساء المؤقتة للعمل في جنوب شرق آسيا؛ ' 2 ' الاتجار بالمرأة
    En ce sens, il existe un lien direct entre les activités de recherche et de formation de l’Institut et la quête du progrès universel. UN وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل.
    Elle a fait observer que c’était là le seul Institut de l’ONU à être doté d’un mandat en matière de recherche et de formation pour la promotion de la femme. UN وأوضحت أن المعهد هو المعهد الوحيد في اﻷمم المتحدة المكلف بإجراء البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    129. L'Institut Jaan Tõnisson est un centre de recherche et de formation non gouvernemental à but non lucratif fondé le 17 avril 1991. UN 129- ومعهد جان تونيسون هو مركز بحث وتدريب غير حكومي لا يستهدف الربح تأسس في 17 نيسان/أبريل 1991.
    Il ressort cependant du compte rendu des débats de la quarante-cinquième session du Conseil que celui-ci a décidé de ne pas en faire un centre de recherche et de formation à part entière tant que son financement ne serait pas assuré, même s'il est souhaitable que l'Université ait un centre sur chaque continent. UN وتشير مداولات الدورة الرابعة والخمسين للمجلس إلى أن المجلس قد قرر ألا يرفع مستوى البرنامج إلى مستوى مركز بحث وتدريب كامل إلا بعد إتاحة تمويل كاف على الرغم من استصواب وجود مركز للجامعة في كل قارة.
    L'OIT et l'European Baha'i Business Forum ont entrepris des activités conjointes de recherche et de formation concernant la restructuration des entreprises conforme à l'intérêt collectif. UN كما أن منظمة العمل الدولية، والمحفل الأوروبي لقطاع الأعمال التجارية البهائي اضطلعا بأنشطة بحث وتدريب مشتركة بشأن إعادة تشكيل المشاريع التي تنطوي على مسؤوليات اجتماعية.
    Deux des huit centres de recherche et de formation sont dans une situation financière critique. UN ومن بين مراكز البحث والتدريب الثمانية يواجه اثنان منها حالة مالية حرجة.
    L'Université offre un nombre accru de programmes de formation dans ses centres de recherche et de formation ainsi qu'à son siège à Tokyo. UN وتقدم الجامعة عددا متزايدا من فرص التدريب في مراكز البحث والتدريب التابعة لها، باﻹضافة إلى مقرها في طوكيو.
    La conclusion de l'accord venait à la suite d'une étude sur les besoins en matière de recherche et de formation dans le domaine de l'ethnicité et du règlement des conflits. UN وجاء الاتفاق في أعقاب دراسة لاحتياجات البحث والتدريب في مجال اﻹثنية وحل المنازعات.
    Vu la multiplicité des institutions de recherche et de formation dans le système des Nations Unies il est clair que toutes ces activités doivent être coordonnées afin que les États Membres puissent en tirer le meilleur parti. UN وأشار إلى أن تعدد الهيئات المعنية بالبحث والتدريب في منظومة اﻷمم المتحدة يبرز الحاجة إلى تنسيق جهود هذه الهيئات من أجل تحقيق المنفعة القصوى للدول اﻷعضاء.
    Une étroite coopération avec les communautés universitaires en matière de recherche et de formation est poursuivie au niveau local. UN ويجري أيضا تطوير التعاون الوثيق مع هيئات التدريب والبحث الجامعية المحلية.
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) UN منظمة العمل الدولية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Ils ont également décrit les initiatives de sensibilisation, de recherche et de formation qu'ils avaient prises dans ce domaine. UN وتناولت أيضا هولندا مبادرات التوعية بالممارسة المذكورة والبحث والتدريب في هذا الصدد.
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Le FNUAP, en coopération avec d'autres institutions et organisations, notamment le Programme arabe du Golfe, a apporté son concours à la création du Centre de recherche et de formation pour la femme arabe, dont le siège est à Tunis. UN وقد أيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مع غيره من الوكالات والمنظمات، بما فيها برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة الانمائية، إنشاء المركز العربي للمرأة المعني بالبحوث والتدريب والقائم في تونس.
    Dans le cadre du projet de recherche et de formation avancée sur l’informatique, les cours suivants, d’une durée de deux semaines, ont été donnés à l’Université de Yaoundé : UN ٧٦ - ونظم مشروع اﻷبحاث والتعليم العالي في مجال المعلوماتية الدورات التالية ومدة كل منها أسبوعان في جامعة ياوندي:
    En 1995, l’UNU a poursuivi ses efforts en vue d’améliorer l’interaction avec les autres organismes des Nations Unies et d’aligner ses activités de recherche et de formation sur les grandes préoccupations du système. UN ٢١٤ - وخلال عام ١٩٩٥، واصلت جامعة اﻷمم المتحدة بذل جهودها لضمان مزيد من الفعالية للتفاعل مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ولجعل أنشطتها اﻷكاديمية متساوقة مع الاهتمامات اﻷساسية للمنظومة.
    Le principal du Fonds de dotation, constitué des contributions versées par les donateurs au Centre de l'UNU ou à certains centres de recherche et de formation, est placé afin d'en tirer un revenu. UN ويمثل رأس المال الأساسي التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى مراكز تدريب وبحث معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    De plus, un programme de microcrédits, avec activités de recherche et de formation au profit des organisations communautaires et des ONG, qui devrait fournir des crédits à plus de 2 000 petites entreprises dans la province de Bamyan est en cours d’élaboration. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى المشروع إعداد برنامج ائتماني مصغر، يشمل إجراء البحوث وتوفير التدريب للمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية، ويتوقع أن يُقدم ائتمانات لِما يزيد على ٢ ٠٠٠ من صغار المقاولين في إقليم باميان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more