"recherche et la formation" - Translation from French to Arabic

    • البحث والتدريب
        
    • البحوث والتدريب
        
    • بالبحث والتدريب
        
    Un accent particulier sera mis sur la recherche et la formation en matière de conduite des affaires publiques dans les municipalités et métropoles. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
    Les gouvernements devraient en outre s'efforcer de sensibiliser le grand public aux problèmes des handicapés et appuyer la recherche et la formation dans le domaine du handicap. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل على توعية عامة الجمهور بمشاكل المعوقين ودعم البحث والتدريب في مجال الإعاقة.
    Il est important que la recherche et la formation dont il s'agit se fassent dans des pays en développement car ces derniers sont confrontés avec des obstacles majeurs qui s'opposent à la promotion des femmes. UN وأضاف أنه من المهم إجراء البحث والتدريب من داخل البلدان النامية حيث أنها تواجه تحديات رئيسية في النهوض بالمرأة.
    Les tâches de l'INTECH, outre la recherche et la formation théorique de haut niveau, comprennent la diffusion de l'information. UN والى جانب البحوث والتدريب اﻷكاديمي المتقدم، تشمل مهام معهد التكنولوجيات الجديدة نشر المعلومات.
    Le programme encouragera la création de liens entre recherche, formation, politique, pratique et théorie et espère stimuler la recherche et la formation, en particulier dans les pays en développement. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    L'accord de coopération entre l'UNU et l'Université Keio prévoit également une collaboration pour la création, à l'UNU, d'une base de données scientifiques pour la recherche et la formation postuniversitaires. UN كما أن اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو يشمل التعاون على تطوير قاعدة بيانات علمية في جامعة اﻷمم المتحدة تختص بالبحث والتدريب في فترة ما بعد التخرج.
    La redevance versée au Fonds des ressources marines est prélevée sur chaque tonne de prises débarquée et finance la recherche et la formation dans le secteur de la pêche. UN وتُفرض ضريبة لحساب صندوق الموارد البحرية عن كل طن من المصيد المفرغ، وذلك من أجل تمويل مبادرات البحث والتدريب في مجال صيد الأسماك.
    Réaffirmant que l'Institut a pour mission de promouvoir la recherche et la formation concernant la situation de la femme et le développement, UN وإذ يؤكد مجددا ولاية المعهد المتمثلة في تشجيع البحث والتدريب بشأن وضع المرأة وتنميتها،
    L'un, concernant la mise au point de systèmes commandés par microprocesseurs, est axé sur la recherche et la formation au Laboratoire des microprocesseurs du Centre international de physique théorique à Trieste (Italie). UN ويركز أحد هذه المجالات، الذي يتناول تصميم النظم التي تتحكم فيها المشغلات الدقيقة، على البحث والتدريب في مختبر المشغلات الدقيقة التابع للمركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا.
    L'objectif principal de ce projet consiste à mettre en place un réseau pour diriger la recherche et la formation dans le domaine des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, avec des réseaux secondaires qui serviront de lien entre les institutions spécialisées dans ce domaine aux niveaux national et régional. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من هذا المشروع في انشاء شبكة تكون قادرة على ريادة البحث والتدريب في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، على أن يستخدم كل مركز كجهة وصل لشبكات فرعية تربط، بدورها، بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Les activités de l'UNU sont principalement axées sur la recherche et la formation universitaire supérieure, telles que le renforcement des capacités des instituts d'enseignement supérieur des pays en développement. UN أما المسؤولية الرئيسية لجامعة الأمم المتحدة فهي البحث والتدريب في مجال الدراسات العليا، على نحو يعزز قدرات معاهد التعليم العالي في البلدان النامية.
    L'ONU a besoin et peut tirer profit d'un organisme revitalisé comme l'Institut qui approche de manière coordonnée la recherche et la formation destinées à appuyer l'égalité entre les sexes et le pouvoir d'action des femmes. UN فالأمم المتحدة في حاجة إلى مؤسسة مثل هذا المعهد باستطاعتها أن توفر نهجا منسقا في مجال البحث والتدريب لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بل ويمكنها أن تستفيد من تلك المؤسسة.
    De ce fait, près de la moitié de notre coopération en matière de développement est concentrée sur la recherche et la formation dans le secteur des pêches, l'accent étant mis sur l'utilisation durable des ressources naturelles. UN ومن ثم، فقد تركز ما يقرب من نصف أنشطتنا التعاونية في مجال التنمية على نشاطي البحث والتدريب فــي قطــاع صيد اﻷسماك، مع التركيز على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Les principaux domaines d'activité de l'Université des Nations Unies sont la recherche et la formation universitaire supérieure, ainsi que le renforcement des capacités des établissements d'enseignement supérieur dans les pays en développement. UN والمجالات الرئيسية لمسؤولية جامعة الأمم المتحدة هي البحث والتدريب في مرحلة الدراسات العليا، فضلا عن تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية.
    C'est sur ces activités et d'autres, notamment la recherche et la formation, qui ouvrent aux femmes l'accès au processus politique, que le Fonds a concentré ses efforts. UN وتمثل هذه الأنشطة، وغيرها من اﻷنشطة الأخرى التي تشمل البحث والتدريب والتي تفتح مجال العملية السياسية أمام المرأة المجالات التي تركزت فيها جهود الصندوق.
    211. Au cours de l'année, six nouveaux membres du conseil du Centre de l'UNU pour la recherche et la formation ont été nommés. UN ٢١١ - وخلال العام، تم تعيين ستة أعضاء جدد في مجلس إدارة مركز البحث والتدريب بالجامعة.
    La recherche et la formation devraient porter sur une large gamme de sujets présentant un intérêt pour des pays présentant des caractéristiques diverses du fait de leur appartenance à différentes régions et ayant atteint différents niveaux de développement statistique. UN وسيتعيﱠن على البحث والتدريب أن يشملا نطاقا عريضا من المواضيع المتصلة بالبلدان ذات السمات اﻹقليمية المختلفة والتي تمر بمراحل مختلفة من مراحل وضع اﻹحصاءات.
    Pour mettre en place ce service interactif mondial sur la recherche et la formation concernant l’égalité entre les sexes, l’INSTRAW instaurera une étroite collaboration avec l’Université des Nations Unies et d’autres établissements de recherche et de formation tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du système des Nations Unies. UN ١١ - وﻷجل إيجاد هذه الدائرة العالمية المتفاعلة التي تتولى خدمات البحث والتدريب في مجال قضايا الجنسين، سوف يقوم المعهد بتوثيق علاقاته مع جامعة اﻷمم المتحدة ومعاهد البحوث والتدريب اﻷخرى سواء في داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    Par exemple, les cours offerts par le FNUAP dans le cadre du Programme mondial de formation en matière de population et de développement durable ont porté notamment sur la dynamique démographique et les questions écologiques, la planification décentralisée, les techniques de recherche et la formation informatique. UN وعلى سبيل المثال، تشمل الدورات الدراسية المقدمة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، برنامج التدريب الشامل في مجال السكان والتنمية، ويشمل الديناميات السكانية والموضوعات البيئية، والتخطيط المركزي، وتقنيات البحوث والتدريب على الحاسوب.
    L'Institut devrait continuer à développer et affiner ses objectifs stratégiques et son programme de travail en coopération étroite avec ces entités afin d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne la recherche et la formation sur les questions liées à la parité entre les sexes. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more