"recherche forestière" - Translation from French to Arabic

    • البحوث الحرجية
        
    • بحوث الغابات
        
    • البحوث الغابية
        
    • العلمية الحرجية
        
    • البحوث المتصلة بالغابات
        
    • البحوث المتعلقة بالغابات
        
    • لبحوث الغابات
        
    • علوم الغابات
        
    • الأبحاث الحرجية
        
    • لبحوث الحراجة
        
    • البحوث في مجال الغابات
        
    Centre pour la recherche forestière internationale, Organisation internationale de la francophonie, Organisation internationale des bois tropicaux UN مركز البحوث الحرجية الدولية، المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية، المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية
    Exposé de Sim Heok-Choh, coordinateur du plus grand groupe de la communauté scientifique et technique, Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique UN العرض الذي قدمه السيد سيم هوك شو، مسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتقنية، رابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية
    Le bureau régional du Centre pour la recherche forestière internationale est étroitement associé aux efforts déployés dans ce domaine. UN ويعمل المكتب الإقليمي التابع لمركز البحوث الحرجية الدولية بهمة كبيرة في هذا الموضوع.
    Un forum des directeurs des centres de recherche forestière d'Amérique latine a été mis en place en 2001. UN وفي أمريكا اللاتينية، التأم في عام 2001 منتدى لرؤساء أقسام بحوث الغابات في أمريكا اللاتينية.
    Questions qu’il convient de mieux définir : recherche forestière UN المسائل التي تحتاج إلى المزيد من التوضيح: البحوث الحرجية
    Renforcer les capacités de recherche et mobiliser des fonds pour la recherche forestière UN تعزيز القدرات البحثية وتعبئة التمويل من أجل البحوث الحرجية
    Le Service est placé sous la direction de l'IUFRO, de la FAO, du Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et d'autres instituts de recherche forestière nationaux et internationaux; UN ويتولى إدارة هذه الدائرة كل من الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسات وطنية ودولية أخرى ذات خبرة في مجال الغابات؛
    Les travaux du Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) au Cameroun en sont un bon exemple. UN ويشكل عمل مركز البحوث الحرجية الدولية في الكاميرون مثالا لخطوة ناجحة في هذا الاتجاه.
    Ce manque apparent de retombées est particulièrement problématique pour l'accroissement des investissements consacrés à la recherche forestière. VI. Questions nouvelles UN وهذه الثغرة الظاهرة فيما يتعلق بالمساءلة إنما تمثل تحديا يجابه هدف زيادة الاستثمار في البحوث الحرجية.
    Agence de coopération culturelle et technique, Centre pour la recherche forestière internationale, Secrétariat du Commonwealth UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، مركز البحوث الحرجية الدولية، أمانة الكومنولث
    M. Bisrat Aklilu, Membre du Conseil d'administration du Centre pour la recherche forestière internationale UN السيد بيسرات أكليلو، عضو مجلس إدارة مركز البحوث الحرجية الدولية
    Un appui technique a été fourni par le Centre pour la recherche forestière internationale et Intercooperation, la Fondation suisse pour le développement et la coopération internationale. UN وقُدم الدعم التقني لها من قِبل مركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسة التعاون المشترك، وهي مؤسسة للتنمية والتعاون الدولي مقرها في سويسرا.
    2001 : Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR); Organisation internationale des bois tropicaux; Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. UN 2001: مركز البحوث الحرجية الدولية؛ المنظمة الدولية للأخشاب المدارية؛ المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Il tient compte des observations formulées par l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIIRF). UN واستفيد في صياغتها من التعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية عليها بعد استعراضها.
    Il a pour objectif de développer les travaux de recherche forestière en Afrique subsaharienne de façon à accroître leur impact sur la conservation et la gestion durable des ressources forestières et arboricoles. UN وهدفها هو تعزيز البحوث الحرجية في أفريقيا جنوب الصحراء لكفالة تحقيق نتائج إيجابية أكبر في إدارة موارد الغابات والأشجار وحفظها في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    L'étude de ces questions a été lancée dernièrement à l'Institut d'hydrologie de l'Académie slovaque des sciences, à l'Université d'agriculture de Nitra et à l'Université de foresterie et l'Institut de recherche forestière de Zvolen. UN وقد شرع مؤخراً في دراسة هذه القضايا في معهد الهيدرولوجيا التابع ﻷكاديمية العلوم السلوفاكية، والجامعة الزراعية في نيترا، وجامعة الحراجة ومعهد بحوث الغابات في زفولن.
    FAO/Union internationale des instituts de recherche forestière UN الفاو/الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية/مركز البحوث الدولية
    Renforcer les capacités de recherche et mobiliser le financement de la recherche forestière UN 4 - تعزيز القدرات البحثية وتعبئـة التمويل من أجل البحوث المتصلة بالغابات
    iii) Renforcer les capacités en matière de recherche forestière et mettre au point de nouveaux moyens et des formules novatrices pour diffuser les données et les technologies; UN ' ٣ ' بناء قدرة عالمية على إجراء البحوث المتعلقة بالغابات واستحداث وسائل جديدة ومبتكرة لنشر المعلومات والتكنولوجيات؛
    Plus de 20 000 spécialistes travaillent dans des établissements publics de recherche forestière. UN ويعمل أكثر من 000 20 مهني في المؤسسات العامة لبحوث الغابات.
    22. Les pays sont exhortés à tenir compte de l'importance que revêtent la formation et la recherche forestières pour la gestion durable des forêts et à renforcer leurs capacités dans les domaines de la formation et de la recherche forestière, en fonction de leurs possibilités. (PAK) UN 22 - تُحثُّ البلدان، في حدود قدراتها، على إدراك أهمية تعليم علوم الغابات والبحوث المتعلقة بها من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، وهي مدعوة، في حدود قدراتها، إلى تعزيز قدراتها في مجال تعليم علوم الغابات والبحوث المتعلقة بها(). (باكستان)
    Dans un contexte plus large, de nouveaux programmes de formation sont à l'étude qui mettent l'accent sur l'utilisation des technologies d'information modernes appliquées à la recherche forestière et au transfert de technologie de manière à permettre aux scientifiques d'utiliser ces outils informatiques dans leurs activités quotidiennes. UN وفي سياق أوسع، يتم تطوير نماذج تدريبية جديدة تركز على استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في مجال الأبحاث الحرجية ونقــل التكنولوجيا بحيث يطبق هؤلاء العلماء أدوات تكنولوجيا المعلومات في عملهم اليومي.
    Il faut étudier la possibilité d'intensifier la participation de l'UNESCO, du Centre pour la recherche forestière internationale, du Centre international pour la recherche en agroforesterie et de l'UNU aux activités que mène l'Équipe spéciale dans ce domaine. UN ويلزم استطلاع إمكانية زيادة مشاركة اليونسكو ومركز البحوث الحراجية الدولية والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية وجامعة اﻷمم المتحدة في أعمال فرقة العمل بشأن هذا الموضوع.
    Malgré cela, la capacité de recherche forestière a continué d'accuser une différence disproportionnée entre pays développés et pays en développement. UN ومع ذلك لا تـزال قدرة البحوث في مجال الغابات لدى البلدان المتقدمة النمـو والنامية غير متناسبـة إلى حـد كبيـر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more