"recherche scientifique et technologique" - Translation from French to Arabic

    • البحوث العلمية والتكنولوجية
        
    • البحث العلمي والتكنولوجي
        
    • بالبحوث العلمية والتكنولوجية
        
    • بالبحث العلمي والتكنولوجي
        
    • الأبحاث العلمية والتكنولوجية
        
    • البحث العلمي والتكنولوجيا
        
    Réglementer les aides que le Gouvernement fédéral est tenu d'accorder pour impulser, renforcer et développer la recherche scientifique et technologique en général dans le pays; UN :: تنظيم المنح التي يجب على الحكومة الاتحادية تقديمها لحفز وتعزيز وتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية ككل في البلد؛
    Mettre en relation la recherche scientifique et technologique et l'enseignement; UN :: ربط البحوث العلمية والتكنولوجية بالتعليم؛
    Elles assurent la majeure partie de la recherche scientifique et technologique dans le pays. UN وتجري معظم البحوث العلمية والتكنولوجية في شيلي.
    Assurer une complémentarité entre le processus de recherche scientifique et technologique et les activités universitaires; UN تحقيق التكامل بين جهود البحث العلمي والتكنولوجي والجهد الأكاديمي؛
    Déterminer les bases de l'habilitation en tant que centres publics de recherche des entités parapubliques qui mènent des activités de recherche scientifique et technologique; UN :: تحديد أسس الاعتراف بالبحوث العلمية والتكنولوجية للهيئات المعاونة مثل مراكز البحوث العامة؛
    Montrer que, dans le cadre de la réalisation du droit fondamental de bénéficier des fruits du progrès scientifique, l'Égypte œuvre activement à rejoindre le cercle des pays développés et accorde, par conséquent, une attention particulière aux efforts nationaux en matière de recherche scientifique et technologique, l'objectif étant de promouvoir la prospérité, le progrès et le développement du pays; UN أن مصر في إطار حقوق الإنسان المتعلقة بجني ثمار التقدم العلمي تعمل جاهدة للحاق بركب الدول المتقدمة، ومن هنا أولت اهتماماً خاصاً بالبحث العلمي والتكنولوجي لتوطينه في مصر من أجل الرخاء والتقدم والتنمية؛
    Atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement : socialisation de la recherche scientifique et technologique pour répondre aux défis de la diversité et de la mondialisation UN بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة تحديات التنوع والعالمية
    :: L'adaptation de la recherche scientifique et technologique aux caractéristiques, besoins et attentes de la société et de ses membres; UN :: تكييف البحوث العلمية والتكنولوجية وفقا لميزات واحتياجات وتوقعات المجتمع وأعضائه
    Enfin, l'approche de socialisation de la recherche scientifique et technologique doit faire face à la dimension dite mondiale. UN وأخيرا، يتعين أن يتصدى نهج إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة ما يسمى البعد العالمي.
    :: Intégrer la problématique hommes-femmes à la recherche scientifique et technologique. UN :: جعل البحوث العلمية والتكنولوجية مستجيبة للجنسين
    Ceci est probablement lié à la difficulté qu'ont les acteurs de la recherche scientifique et technologique à faire face à certains des changements profonds qui se sont produits au cours des dernières décennies. UN وربما يرتبط ذلك بالصعوبة التي تواجهها الجهات الفاعلة في ميدان البحوث العلمية والتكنولوجية إزاء بعض التغييرات العميقة التي حدثت في العقود الماضية.
    :: La façon dont la science est produite, ce qui à son tour augmente la demande pour une meilleure contextualisation de la recherche scientifique et technologique à l'égard des différentes réalités humaines, ainsi que pour une meilleure application des résultats de la recherche en matière d'innovation; UN :: الطرق التي يتم بها إنتاج العلوم، التي بدورها تزيد من الطلب على وضع البحوث العلمية والتكنولوجية في سياق أفضل فيما يتعلق بمختلف الحقائق البشرية، فضلا عن زيادة تطبيق نتائج البحوث من حيث الابتكار
    Par conséquent, nous pouvons affirmer que face au défi d'une meilleure intégration à la société, la recherche scientifique et technologique est impliquée dans deux types de processus sociaux déjà en cours : UN وبالتالي، فإننا قد نجادل بأن البحوث العلمية والتكنولوجية التي تواجه التحدي المتمثل في تحقيق تكامل أفضل مع المجتمع، تشارك في نوعين من العمليات الاجتماعية الجارية بالفعل:
    La socialisation de la recherche scientifique et technologique doit donc être considérée comme un processus composite et multidirectionnel. UN وهكذا، فإنه ينبغي النظر إلى إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية على أنه عملية مركبة ومتعددة الاتجاهات.
    Au fil des années, le centre a élaboré et mené à bien des études très innovantes dans les domaines de la recherche scientifique et technologique. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Le présent chapitre examine ces questions dans le cadre du Plan Émergence et de la Stratégie pour la recherche scientifique et technologique. UN ويبحث هذا الفصل تلك المسائل في سياق مخطَّط الإقلاع واستراتيجية البحث العلمي والتكنولوجي.
    Particulièrement importantes parmi ces interactions sont celles liées à des configurations de pouvoir, culture, représentations de la réalité et, surtout, celles liées aux différents acteurs de la recherche scientifique et technologique. UN ومن بين هذه التفاعلات البارزة بوجه خاص تلك المتعلقة بأشكال تكوين السلطة والثقافة وصور الواقع، وقبل كل شيء، تلك المتصلة بقوة مختلف الجهات الفاعلة في مجال البحث العلمي والتكنولوجي.
    Néanmoins, il a fallu attendre près de 30 ans pour que l'on dispose officiellement d'un cadre juridique à partir duquel dégager un axe d'intervention du Gouvernement fédéral en matière de stimulation, de renforcement et de développement de la recherche scientifique et technologique. . UN غير أنه كان لابد أن تمر ثلاثة عقود قبل أن يوضع رسمياً إطار قانوني يرسي أسس خط رئيسي للعمل في الحكومة الاتحادية من أجل النهوض بالبحوث العلمية والتكنولوجية وتعزيزها وتطويرها.
    montrer que, dans le contexte du droit fondamental de bénéficier des fruits du progrès scientifique, l'Égypte œuvre énergiquement pour rattraper le cortège des pays développés et accorde, par conséquent, une attention particulière aux efforts nationaux en matière de recherche scientifique et technologique, l'objectif étant de promouvoir la prospérité, le progrès et le développement du pays; UN أن مصر في إطار حقوق الإنسان المتعلقة بجني ثمار التقدم العلمي تعمل جاهدة للحاق بركب الدول المتقدمة ومن هنا أولت اهتماماً خاصاً بالبحث العلمي والتكنولوجي لتوطينه في مصر من أجل الرخاء والتقدم والتنمية؛
    La recherche scientifique et technologique doit servir à soutenir l'essence de la vie. UN ولا بـد من إجراء الأبحاث العلمية والتكنولوجية دعما لجوهر الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more