La première partie du projet, achevée mi-2012, était axée sur la Recherche scientifique fondamentale. | UN | وقد ركز الجزء الأول من المشروع، الذي أنجز في منتصف عام 2012، على البحث العلمي الأساسي. |
La Recherche scientifique fondamentale reçoit par conséquent un traitement prioritaire de l'État, en vue du bien public et du progrès des sciences. | UN | وبالتالي، ينبغي على الدولة أن تتخذ البحث العلمي الأساسي من أولوياتها، من أجل تحقيق رفاهية الشعب والتقدم العلمي. |
Note : Les mesures de contrôle portant sur les transferts de < < technologie > > ne s'appliquent pas aux connaissances qui sont < < du domaine public > > ou relèvent de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | ملاحظة: لا تطبق الضوابط على ' ' التكنولوجيا`` المتاحة في إطار ' ' المشاع`` ولا على ' ' البحث العلمي الأساسي``. |
Les mesures de contrôle ne s'appliquent pas à la < < technologie > > relevant < < du domaine public > > ou de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | لا تطبق الضوابط على " التكنولوجيا " المتاحة في إطار " المشاع " ولا على " البحث العلمي الأساسي " . |
< < Recherche scientifique fondamentale > > Travaux expérimentaux ou théoriques entrepris principalement en vue d'acquérir de nouvelles connaissances sur les principes fondamentaux des phénomènes et des faits observables et ne visant pas essentiellement un but ou un objectif pratique spécifique. | UN | يمكن أن تتخذ أشكالا مثل المخططات، والخطط، والرسوم البيانية، والنماذج، والمعادلا والتصميمات والمواصفات الهندسية، والأدلة، والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أجهزة أخرى مثل الأقراص أو الشرائط أو ذاكرات القراءة فقط. |
Les mesures de contrôle portant sur les transferts de < < technologie > > ne s'appliquent pas aux connaissances qui sont < < du domaine public > > ou relèvent de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | لا تطبق الضوابط على ' ' التكنولوجيا`` المتاحة في إطار " المشاع " ولا على " البحث العلمي الأساسي " . |
Les mesures de contrôle portant sur les transferts de < < technologie > > ne s'appliquent pas aux connaissances qui sont < < du domaine public > > ou relèvent de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | لا تطبق الضوابط على ' ' التكنولوجيا`` المتاحة في إطار " المشاع " ولا على " البحث العلمي الأساسي " . |
582. La mission du Conseil de la recherche (NOW) est de promouvoir et d'améliorer la qualité et les vertus innovatrices de la Recherche scientifique fondamentale dans les universités et les instituts de recherche néerlandais, ainsi que de faciliter la diffusion et l'utilisation des résultats auxquels elle aboutit. | UN | 582- تتمثل مهمة جمعية البحث العلمي الهولندية في دعم وتعزيز نوعية البحث العلمي الأساسي ومحتواه الابتكاري في الجامعات ومعاهد البحث الهولندية، وتيسير نشر نتائج البحوث واستخدامها. |
Les dispositions relatives au transfert de < < technologie > > , y compris le soutien technique, ne s'appliquent pas à l'information < < du domaine public > > , à l'information concernant la < < Recherche scientifique fondamentale > > ou à l'information minimale nécessaire aux demandes de brevet. | UN | والرقابة على نقل " التكنولوجيا " ، بما في ذلك " المعونة الفنية " لا تنطبق على المعلومات " المتاحة عامة " أو على " البحث العلمي الأساسي " أو على أقل معلومات مطلوبة للبراءة. |
Les dispositions relatives au transfert de < < technologie > > ne s'appliquent pas à l'information < < du domaine public > > , à l'information concernant la < < Recherche scientifique fondamentale > > ou à l'information minimale nécessaire aux demandes de brevets. | UN | لا تنطبق الضوابط المفروضة على نقل " التكنولوجيا " على المعلومات " المتاحة عامة " أو على " البحث العلمي الأساسي " أو على أقل معلومات مطلوبة للبراءة. |
Les dispositions relatives au transfert de < < technologie > > ne s'appliquent pas à l'information < < du domaine public > > , à l'information concernant la < < Recherche scientifique fondamentale > > ou à l'information minimale nécessaire aux demandes de brevets. | UN | لا تنطبق الضوابط المفروضة على نقل " التكنولوجيا " على المعلومات " المتاحة عامة " أو على " البحث العلمي الأساسي " أو على الحد الأدنى من المعلومات المطلوبة لتسجيل براءات الاختراع. |
Les mesures de contrôle portant sur les transferts de < < technologie > > ne s'appliquent pas aux connaissances qui sont < < du domaine public > > ou relèvent de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | لا تطبق الضوابط على ' ' التكنولوجيا`` المتاحة في إطار " المشاع " ولا على " البحث العلمي الأساسي " . |
Les dispositions relatives au transfert de < < technologie > > ne s'appliquent pas à l'information < < du domaine public > > , à l'information concernant la < < Recherche scientifique fondamentale > > ou à l'information minimale nécessaire aux demandes de brevet. | UN | ولا تنطبق الضوابط المتعلقة بـ " التكنولوجيا " على المعلومات " المتاحة للعموم " أو على " البحث العلمي الأساسي " أو على أقل معلومات مطلوبة للبراءة. |
Les mesures de contrôle portant sur les transferts de < < technologie > > ne s'appliquent pas aux connaissances qui sont < < du domaine public > > ou relèvent de la < < Recherche scientifique fondamentale > > . | UN | لا تطبق الضوابط على " التكنولوجيا " المتاحة في إطار " المشاع " ولا على " البحث العلمي الأساسي " . |
< < Recherche scientifique fondamentale > > | UN | " البحث العلمي الأساسي " |
< < Recherche scientifique fondamentale > > | UN | " البحث العلمي الأساسي " |
< < Recherche scientifique fondamentale > > | UN | " البحث العلمي الأساسي " |
< < Recherche scientifique fondamentale > > | UN | " البحث العلمي الأساسي " |
< < Recherche scientifique fondamentale > > Travaux expérimentaux ou théoriques entrepris principalement en vue d'acquérir de nouvelles connaissances sur les principes fondamentaux des phénomènes et des faits observables et ne visant pas essentiellement un but ou un objectif pratique spécifique. | UN | يمكن أن تتخذ أشكالا مثل المخططات، والخطط، والرسوم البيانية، والنماذج، والمعادلا والتصميمات والمواصفات الهندسية، والأدلة، والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أجهزة أخرى مثل الأقراص أو الشرائط أو ذاكرات القراءة فقط. |