"recherche scientifique marine dans" - Translation from French to Arabic

    • البحوث العلمية البحرية في
        
    • البحث العلمي البحري في
        
    • بالبحث العلمي البحري في
        
    • للبحوث العلمية البحرية في
        
    • والبحث العلمي البحري في
        
    • بالبحوث العلمية البحرية في
        
    Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine dans la Zone UN أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة
    Il s'agissait de renforcer les capacités en matière de recherche scientifique marine dans le contexte Sud-Sud. UN ويتوخى من المشروع بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    À cet égard, les États devraient respecter les principes énoncés dans la Convention, qui stipule que la recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أن تلتزم المبادئ التي أرستها الاتفاقية حيث ينبغي أن يتم إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الاقتصادية الخالصة على سبيل الحصر للأغراض السلمية ولفائدة البشرية جمعاء.
    L'État du pavillon a l'obligation de ne mener de recherche scientifique marine dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental d'un État côtier qu'avec le consentement de ce dernier. UN تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية.
    Le suivi de l'évolution de la recherche scientifique marine dans la Zone, de la pollution, de la protection et de la préservation du milieu marin est, bien entendu, un élément essentiel du programme de travail de l'Autorité. UN وبطبيعة الحال، فإن أحد العناصر اﻷساسية في برنامج عمل السلطة هو مراقبة التطورات فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة، والتلوث البحري، وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone UN ثامنا - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة
    La recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. UN وينبغي أن تجرى البحوث العلمية البحرية في المنطقة للأغراض السلمية فحسب ولما فيه مصلحة البشرية جمعاء.
    L'Assemblée a rendu hommage au travail accompli par l'Autorité pour promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone par des projets comme celui du Fonds Kaplan. UN وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان.
    Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine dans la Zone, l'accent étant mis sur l'impact environnemental des activités menées dans la Zone UN تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها، مع التركيز بصفة خاصة على البحث المتصل بالأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في المنطقة
    Par ailleurs, le Fonds de dotation contribue au renforcement des capacités de recherche scientifique marine dans la Zone. UN ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    Soulignant que la recherche scientifique marine dans la Zone doit être menée exclusivement à des fins pacifiques et au profit de l'humanité tout entière, UN وإذ تشدد على أن إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة سيكون قاصرا على الأغراض السلمية ولمنفعة البشرية جمعاء،
    À cet égard, les États devraient respecter les principes énoncés dans la Convention, qui stipule que la recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. UN وفي هذا السياق يجب على الدول أن تتقيد بالمبادئ المجسدة في الاتفاقية التي تنص على أن البحوث العلمية البحرية في تلك المناطق يجب الاضطلاع بها للأغراض السلمية بصورة حصرية ولفائدة الإنسانية جمعاء.
    Conformément à la Convention, l'Autorité est généralement tenue de favoriser et d'encourager la recherche scientifique marine dans la Zone et de coordonner et de diffuser les résultats des travaux de recherche et plus particulièrement de ceux qui portent sur la protection et la préservation du milieu marin. UN وتتحمل السلطة أيضا مسؤولية عامة بموجب الاتفاقية عن تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة ونشر نتائج هذه البحوث، مع التركيز بشكل خاص على البحوث ذات الصلة بحماية البيئة البحرية وصونها.
    À cet égard, la Convention demande à l'Autorité internationale des fonds marins de favoriser et encourager la recherche scientifique marine dans la Zone, et de coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles. UN وتحقيقا لهذا الغرض تقضى الاتفاقية بأن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بالترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة والتشجيع عليه، وبتنسيق نتائج هذه البحوث والتحاليل ونشرها.
    Il était établi que le l'Autorité n'avait aucune fonction normative en ce qui concerne la recherche scientifique marine en tant que telle, mais l'Assemblée a noté que l'Autorité avait un rôle important à jouer pour ce qui était de promouvoir et d'encourager la recherche scientifique marine dans la Zone. UN ومع الإقرار بأن السلطة لا تتمتع بوظائف تنظيمية فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية بصفتها هذه، فإن الجمعية تلاحظ بأن للسلطة دورا هاما فيما يتعلق بتعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    En deuxième lieu, comme l'exigent la Convention et l'Accord, l'Autorité favorisera et encouragera les travaux de recherche scientifique marine dans la Zone et coordonnera et diffusera les résultats de ces recherches et analyses. UN وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات.
    Il est fondé principalement sur la recherche scientifique marine dans les grands fonds marins et sur la nécessité de développer une meilleure compréhension du fond des mers. UN وهو يقوم بشكل كبير على البحث العلمي البحري في أعماق المحيطات وعلى الحاجة إلى تكوين فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Elle a également parlé du fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone (voir aussi par. 54 ci-dessus). UN وأشارت أيضا إلى صندوق الهبات من أجل البحث العلمي البحري في المنطقة (انظر أيضا الفقرة 54 أعلاه).
    À cet égard, plusieurs délégations ont évoqué expressément le principe du patrimoine commun de l'humanité et les dispositions relatives à la recherche scientifique marine dans la Zone. UN وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود بالتحديد إلى مبدأ التراث المشترك للبشرية والأحكام المتعلقة بالبحث العلمي البحري في المنطقة.
    Membres du comité consultatif du Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone de l'Autorité internationale des fonds marins Georgy Cherkashov UN أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة التابع للسلطة الدولية لقاع البحار
    Elle a, entre autres, la responsabilité de veiller à ce que les activités menées dans les fonds marins le soient conformément aux aspects environnementaux et d'encourager la mise au point de technique marine et la recherche scientifique marine dans la Zone internationale. UN وتقع على عاتق السلطة، في جملة أمور، مسؤولية رصد الجوانب البيئية لﻷنشطة في قاع البحار العميقة وتشجيع تطوير التكنولوجيا البحرية والبحث العلمي البحري في المنطقة الدولية.
    Certains ont fait valoir qu'il fallait préciser si l'article 143 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, relatif à la recherche scientifique marine dans la Zone, s'appliquait également aux ressources génétiques marines. UN وأُعرب عن رأي يؤكد ضرورة توضيح ما إذا كانت المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية في المنطقة تشمل أيضا الموارد الجينية البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more