"recherches pour" - Translation from French to Arabic

    • لبحوث
        
    • لأبحاث
        
    • البحث عن
        
    • البحوث من أجل
        
    • سيحقق فيما
        
    • يجري البحث
        
    • ببحث لأجل
        
    Le Centre de recherches pour le développement international contribue à la recherche dans divers domaines. UN ويساهم المركز الدولي لبحوث التنمية في اﻷبحاث المتعلقة بطائفة متنوعة من القضايا.
    Selon l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm, parmi les pays sur lesquels on disposait de données, 65 % ont augmenté leurs dépenses militaires en termes réels en 2009. UN ووفقاً لمعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، فإن الإنفاق العسكري في البلدان التي تتوافر بيانات عنها، قد زاد بنسبة 65 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2009.
    Directrice adjointe de l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm UN نائبة مدير معهد ستكهولم لبحوث السلام الدولي
    D'après l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm, près de la moitié de ces armes sont prêtes à servir immédiatement. UN وذكر معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام أن قرابة نصف هذه الرؤوس جاهز للاستخدام الفوري.
    On me dit par le personnel qu'ils ont déjà fait les recherches pour 1216 Rosella Drive. Open Subtitles تم ابلاغي من قبل الموظفين أن فعلوه بالفعل البحث عن 1216 روزيلا محرك.
    Institut international de recherches pour la paix de Stockholm (SIPRI) UN معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام عملية ستوكهولم
    :: State University of New York à Buffalo, Département de linguistique, États-Unis, Research Associate Award, Centre de recherches pour le développement international (CRDI) (1980) UN :: جامعة ولاية نيويورك بفالو، قسم اللغويات. الولايات المتحدة الأمريكية، جائزة المركز الدولي لبحوث التنمية لأفضل باحث منتسب، 1980
    Ces projets recevront un financement provenant de diverses sources, notamment le Centre de recherches pour le développement international et le Gouvernement brésilien. UN وسوف تحصل هذه المشروعات على تمويل من مصادر مختلفة وهي: المركز الدولي لبحوث التنمية وحكومة البرازيل.
    L'Institut continue d'organiser chaque année des cours d'été avec l'Institut international de recherches pour la paix de Genève. UN ويواصل المعهد العمل مع معهد جنيف لبحوث السلام الدولي بشأن المدرسة الصيفية السنوية المشتركة بين المعهدين.
    Le Centre de recherches pour le développement international au Canada a apporté un soutien continu au programme d'études de l'Université sur la gestion des ressources naturelles. UN ويقدم المركز الكندي لبحوث التنمية الدولية الدعم بصورة مطردة لبرنامج الجامعة المتعلق بالموارد الطبيعية.
    CAPAS a été appuyé par un consortium comprenant la Carnegie Corporation de New York, le Gouvernement français et le Centre canadien de recherches pour le développement international (CRDI). UN ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا.
    Dans le cas de l'éco-étiquetage, un appui a été fourni par le Centre canadien de recherches pour le développement international (IDRC) ainsi que par le Gouvernement néerlandais. UN وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، قام المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، فضلاً عن حكومة هولندا، بتقديم الدعم.
    Elle était organisée conjointement par l'Institut polonais des affaires internationales et l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm. UN وقد نظمه المعهد البولندي للشؤون الدولية بمشاركة معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام.
    Elle était organisée conjointement par l'Institut polonais des affaires internationales et l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm. UN واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام.
    Le soutien du Centre de recherches pour le développement international (Canada) a permis d'équiper des bases de données sous-régionales dans deux institutions importantes de l'UNU, à savoir l'Institute of Nutrition of Central America and Panama, au Guatemala, et l'Instituto de Nutrición y Tecnolgía de Alimentos, au Chili. UN في كاليدونيا الجديدة ومكن الدعم اﻵتي من المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا من تجهيز قواعد البيانات دون اﻹقليمية في مؤسستين رئيسيتين تابعتين لجامعة اﻷمم المتحدة في أمريكا اللاتينية هما، معهد التغذية ﻷمريكا الوسطى وبنما في غواتيمالا، ومعهد التغذية وتكنولوجيا المواد الغذائية في شيلي.
    Ces travaux ont été entrepris dans le cadre d'un projet lancé avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Centre de recherches pour le développement international (Canada). UN وهي أعمال جرى إعدادها في إطار مشروع بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية/كندا.
    En collaboration avec l’Institut international de recherches pour la paix de Stockholm (SIPRI), l’UNIDIR a créé une base de données en ligne concernant les instituts et projets de recherche du monde entier. UN ٣٨ - بالتعاون مع معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، وضع المعهد قاعدة بيانات متاحة على الشبكة العالمية تشتمل على معاهد ومشاريع البحوث في جميع أنحاء العالم.
    Il a également fourni son concours à une réunion consultative informelle qui s'est tenue en juillet 1997 au Centre international de recherches pour le développement international à Ottawa (Canada). UN وقدمت الدعم أيضاً لعقد اجتماع تشاوري غير رسمي في المركز الدولي لبحوث التنمية في أوتاوا، كندا، في تموز/يوليه 1997.
    :: Membre du Conseil d'administration de la Société allemande de recherches pour la paix UN الجمعية الألمانية لأبحاث السلام: عضو مجلس الإدارة
    Gère la correspondance et les dossiers; participe à la mise en forme des rapports et effectue des recherches pour le Centre de situation. UN يدير المراسلات وحفظ الملفات، ويقوم أيضا بتحرير التقارير وبأعمال البحث عن المعلومات اﻷساسية لمركز العمليات.
    i) Collecte des données et recherches pour la mise au point de stratégies UN ' 1` جمع البيانات وإجراء البحوث من أجل وضع الاستراتيجيات
    Le même jour, le chef du district de Katmandou a < < désavoué > > cette personne et a indiqué qu'il allait mener des recherches pour savoir si M. Sedhai avait été arrêté par la police. UN وفي اليوم نفسه، " أنكر " رئيس شرطة مقاطعة كتمندو معرفة هذا الشخص وقال إنه سيحقق فيما إذا كان السيد سيدهاي قد اعتُقِلَ من قبل الشرطة.
    Comment avancent les recherches pour l'atelier de fabrication des bombes ? Open Subtitles كيف يجري البحث عن مصنع القنبلة؟
    Des recherches pour mon prochain livre. Open Subtitles أقوم ببحث لأجل كتاب جديد أعمل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more