"recommandé à l'unu" - Translation from French to Arabic

    • الجامعة على توصية المجلس
        
    • جامعة الأمم المتحدة مع توصية
        
    Au paragraphe 63, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de prendre des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets. UN 36 - في الفقرة 63، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تتخذ تدابير لتحسين إدارة المشاريع عن طريق إدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Au paragraphe 65, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de prendre des mesures, en coordination avec le PNUD, pour améliorer la fonction de recherche du programme Atlas, sur la base d'une analyse coût-efficacité. UN 37 - في الفقرة 65، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تتخذ تدابير، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تحسين خاصية الاستفسار في نظام أطلس استنادا إلى تحليل للفعالية من حيث التكلفة.
    Au paragraphe 70, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de se conformer strictement aux dispositions de la règle 8.2.1 2) du Manuel des achats concernant les spécifications techniques. UN 38 - في الفقرة 70، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تتقيد بشكل صارم بالشروط الواردة في القاعدة 8-2-1 (2) من دليل المشتريات فيما يتعلق بالمواصفات التقنية.
    Au paragraphe 75, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de se conformer strictement aux dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU concernant la délégation de pouvoirs. UN 40 - في الفقرة 75، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تمتثل امتثالا صارما للنظام المالي للأمم المتحدة والقواعد فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de vérifier ses écritures d'ajustement avant de les inscrire dans les comptes. UN 49 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تعيد الجامعة النظر في قيود التسوية قبل تسجيلها في الحسابات.
    Au paragraphe 83, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de veiller à ce que la sélection du personnel se fasse dans le respect de toutes les procédures relatives au recrutement. UN 43 - في الفقرة 83، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تكفل لدى اختيار الموظفين، اتباع جميع الإجراءات اللازمة المتعلقة بعملية التوظيف.
    Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNU, qui l'a accepté, de tout mettre en œuvre pour utiliser d'autres langues que l'anglais dans la diffusion des produits issus des projets. UN 46 - في الفقرة 67، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تبذل قصارى جهدها لزيادة استخدام لغات أخرى غير الإنكليزية لنشر نتائج المشروع.
    Au paragraphe 88, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de veiller à ce que toutes les demandes de remboursement de frais de voyage soient remises dans les délais. UN 47 - في الفقرة 88، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تكفل تقديم جميع المطالبات المتعلقة بنفقات السفر في مهام رسمية في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 44 du rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de prendre les mesures voulues pour déterminer ce qu'étaient devenues les avances versées, vérifier si elles étaient toujours valides et trouver la trace du montant remboursé par un fournisseur. UN 160- في الفقرة 44 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تتخذ الإجراءات اللازمة لتحديد صحة الإيداعات ومعرفة أماكن وجودها وتعقب المبلغ الذي رده المورد.
    Au paragraphe 46 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de revoir la validité des transactions au titre du compte Créditeurs divers afin que le solde indiqué pour ce compte soit exact. UN 162- في الفقرة 46 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تنظر في صحة الحسابات الأخرى المستحقة الدفع كيما يتسنى بيان الأرصدة بدقة.
    Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de tenir une documentation de projet complète et ordonnée contenant les plans de travail, les budgets et les rapports financiers et d'évaluation/contrôle. UN 168- في الفقرة 76 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بالاحتفاظ بوثائق كاملة ومنظمة للمشاريع تتضمن خطط عمل وميزانيات وتقارير مالية وتقارير للتقييم/الرصد.
    Au paragraphe 89 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer et d'appliquer des procédures et normes à respecter pour l'achat et le suivi du matériel, des logiciels et des services informatiques. UN 174- في الفقرة 89 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بوضع وتطبيق إجراءات ومعايير تتَّبع في شراء وتتبع معدات وبرامجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Au paragraphe 93 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques et des procédures de prévention opérationnelle en matière de TIC. UN 176- في الفقرة 93 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تضع سياسات وإجراءات تتعلق بالضمانات التشغيلية في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au paragraphe 42 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. UN 157- في الفقرة 42 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تقوم بتدارك المواطن التي يفتقر فيها إلى الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية.
    Au paragraphe 85 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques qui définissent : a) la place du Centre de calcul du Campus de l'Université dans l'organisation; b) les tâches et responsabilités du personnel chargé des TIC. UN 172- في الفقرة 85 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تضع سياسات تحدد ما يلي: (أ) علاقة مركز حاسوب حرم الجامعة داخل المنظمة، (ب) واجبات ومسؤوليات موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au paragraphe 73, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de mettre à jour ses plans d'achats, comme l'exige la règle 8.1.4 1) du Manuel des achats. UN 39 - في الفقرة 73، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تقوم بتحديث خطط المشتريات، حسب المطلوب في القاعدة 8-1-4 (1) من دليل المشتريات.
    Au paragraphe 78, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, d'établir régulièrement des rapports sur l'exécution des contrats, comme l'exige la règle 7.11.2 c) du Manuel des achats. UN 41 - في الفقرة 78، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تعد بشكل منتظم تقارير أداء بشأن العقود امتثالا للقاعدة 7-11-2 (ج) من دليل المشتريات. الإدارة المسؤولة: إدارة
    Au paragraphe 81, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de dresser régulièrement un inventaire des biens durables, conformément aux dispositions de la section 3.6 de l'instruction administrative sur la gestion des biens et le contrôle des stocks au Siège de l'ONU. UN 42 - في الفقرة 81، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تجري عملية تحقق مادي بانتظام فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة، وفقا للشرط الوارد في البند 3-6 من الأمر الإداري المتعلق بإدارة الممتلكات ومراقبة جرد الموجودات.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui l'a accepté, de prendre des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets. UN 63 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تتخذ الجامعة تدابير لتحسين إدارة المشاريع عن طريق إدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui l'a accepté, de prendre des mesures, en coordination avec le PNUD, pour améliorer la fonction de recherche du programme Atlas sur la base d'une analyse coûts-efficacité. UN 65 - واتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تتخذ الجامعة تدابير، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تحسين خاصية الاستفسار في نظام أطلس استنادا إلى تحليلات فعالة الكلفة.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui l'a accepté, de tout mettre en œuvre pour utiliser d'autres langues, en plus de l'anglais, afin de diffuser les produits issus des projets. 7. Gestion des achats et des marchés Demandes UN 67 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تبذل الجامعة كافة الجهود من أجل زيادة استخدام اللغات الأخرى غير الإنكليزية في نشر نواتج المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more