"recommandées par le groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • التي أوصى بها الفريق العامل
        
    • التي يوصي بها الفريق
        
    • أوصى بها الفريق العامل المعني
        
    Dans la même résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    Dans la même résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    2. Décide de continuer à suivre l'application des mesures recommandées par le Groupe de travail dans son rapport2, en étroite consultation avec le Secrétaire général ; UN 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره(2) في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    2. Décide de continuer à suivre l'application des mesures recommandées par le Groupe de travail dans son rapport, en étroite consultation avec le Secrétaire général; UN 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره() في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    M. Butt (Pakistan) a souhaité connaître les mesures spécifiques qui ont été recommandées par le Groupe de travail pour améliorer la législation nationale des États qui recrutent des entrepreneurs militaires ou des compagnies de sécurité privées. UN 12 - السيد بت (باكستان): تساءل عن الخطوات المحددة التي يوصي بها الفريق العامل لتحين التشريعات الوطنية في الدول التي تستأجر شركات الخدمات العسكرية وشركات الأمن الخاصة.
    :: Appliquer les politiques recommandées par le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage en ce qui concerne l'exploitation sexuelle et les actes de violence à caractère sexiste; UN :: تنفيذ السياسات التي أوصى بها الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    Les nouvelles procédures incorporent nombre de principes, notamment la simplicité, l'équité et la transparence qui ont été recommandées par le Groupe de travail de la phase II, mais quelques améliorations sont cependant nécessaires dans certains domaines du nouveau système. UN وإذا كانت اﻹجراءات الجديدة قد أدمجت العديد من المبادئ التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، مثل البساطة واﻹنصاف والشفافية، فإن الحاجة ما زالت قائمة إلى إدخال المزيد من التحسينات على بعض النقاط في النظام الجديد.
    Dans sa résolution 57/175 du 18 décembre 2002, l'Assemblée a fait siennes les recommandations du Groupe de travail et prié le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 توصيات الفريق العامل، وطلبت إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد.
    3. Le Groupe a appliqué à son enquête les normes recommandées par le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (voir S/2006/997). UN 3 - واستخدم الفريق معايير الإثبات التي أوصى بها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997).
    2. Le Groupe d’experts a utilisé les normes en matière de preuve recommandées par le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (voir S/2006/997). UN 2 - استخدم الفريق معايير الإثبات التي أوصى بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (انظر الوثيقة S/2006/997).
    Le Groupe a appliqué dans le cadre de son enquête les normes recommandées par le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (S/2006/997). UN ٧ - استخدم الفريق معايير الإثبات التي أوصى بها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997).
    Il a mené ses travaux en parfaite conformité avec les méthodes et pratiques de référence recommandées par le Groupe de travail officieux du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (voir S/2006/997). UN وعمل بانسجام تام مع أفضل الممارسات والأساليب التي أوصى بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (انظر S/2006/997).
    a) Au paragraphe 2, fait siennes les recommandations du Groupe de travail1 et prié le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard; UN (أ) في الفقرة 2 من المنطوق، اعتمدت توصيات الفريق العامل(1) وطلبت إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد؛
    2. Fait siennes les recommandations du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut et prie le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard ; UN 2 - تتبنى توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد()؛
    Dans sa résolution 57/175, l'Assemblée faisait siennes les recommandations du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et priait le Secrétaire général de mettre à exécution les mesures recommandées par le Groupe de travail. UN فقد أيدت الجمعية في قرارها 57/175 توصيات الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(1)، وطلبت إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل.
    2. Fait siennes les recommandations du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut et prie le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard; UN 2 - تتبنى توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد()؛
    Aux termes du projet de résolution A/C.3/57/L.16/Rev.1, l'Assemblée générale ferait sienne la recommandation du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et prierait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard (A/57/330). UN تبنّت الجمعية العامة بمشروع قرارها A/C.3/57/L.16/Rev.1 توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وطلبت إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد (A/57/330).
    Aux termes du paragraphe 2 du projet de résolution A/C.3/57/L.16/Rev.1, l'Assemblée générale ferait sienne la recommandation du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et prierait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard (voir A/57/330, par. 57). UN 1 - تنص الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.16/Rev.1 على أن الجمعية العامة تتبنى توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد (انظر A/57/330، الفقرة 57).
    1. Approuve la liste des activités recommandées par le Groupe de travail sur les populations autochtones au Coordonnateur de la deuxième Décennie des populations autochtones pour inclusion éventuelle dans le programme d'action de la deuxième Décennie (E/CN.4/Sub.2/2005/26, annexe IV), établie conformément à la résolution 2005/49 de la Commission des droits de l'homme; UN 1- تؤيد قائمة الأنشطة التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين منسِّق العقد الثاني للسكان الأصليين في العالم من أجل إدراجها المحتمل في برنامج العمل للعقد الثاني (E/CN.4/Sub.2/2005/26، المرفق الرابع)، التي جُمِّعت امتثالاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/49؛
    b) La révision des taux de remboursement du matériel relevant de la catégorie < < cas particuliers > > est liée aux révisions des taux applicables aux catégories du matériel majeur et les révisions moyennes recommandées par le Groupe de travail devraient également être appliquées au matériel relevant de la catégorie < < cas particuliers > > ; UN (ب) ربط تنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة بفئات المعدات الرئيسية، وكذلك تطبيق متوسط التنقيحات التي يوصي بها الفريق على معدات الحالات الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more