"recommandation du directeur exécutif" - Translation from French to Arabic

    • توصية المدير التنفيذي
        
    • توصية من المدير التنفيذي
        
    • توصيات المدير التنفيذي
        
    17. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées pour la période 1995-1996 comme des actifs aux fins de comptabilisation; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    18. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées de la période 2003-2004 comme des actifs aux fins de la comptabilité. UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة.
    18. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées de la période 2003-2004 comme des actifs aux fins de la comptabilité. UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة.
    Le chef commun sera nommé par le Secrétaire général, sur recommandation du Directeur exécutif du PNUE. UN وسيُعيِّن الأمين العام الرئيس المشارك بناء على توصية من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    18. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées et non versées pour la période 1999-2000 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 18 - يوافق على توصيات المدير التنفيذي بضرورة عدم اعتبار التعهدات المستحقة السداد للفترة 1999-2000 أصولا للأغراض المحاسبية؛
    Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées pour la période 1995-1996 comme des actifs aux fins de comptabilisation; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées pour la période 1997-1998 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    20. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées mais non versées pour la période 1997-1998 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 20 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    14. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées et non versées pour la période 1999-2000 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 14 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1999 - 2000 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    18. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées et non versées pour la période 2001-2002 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار المساهمات التي لم تسدد عن الفترة 2001-2002 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    17. Approuve la recommandation du Directeur exécutif de ne pas considérer les contributions annoncées et non versées pour la période 2001-2002 comme des actifs aux fins de la comptabilité; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 2001 - 2002 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    16. Sur la recommandation du Directeur exécutif du BSP/ONU, le Contrôleur désigne, au sein du Bureau, des fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'agent certificateur et d'agent ordonnateur au Siège pour les comptes relatifs aux programmes et projets et pour les opérations relatives au budget administratif. Les agents certificateurs et ordonnateurs des bureaux extérieurs sont désignés par le Directeur exécutif. UN ١٦ - يقوم المراقب المالي، بناء على توصية المدير التنفيذي للمكتب، بتسمية موظفي المكتب الذين سيعملون كمسؤولين عن مهام التوثيق والاعتماد بالمقر فيما يتصل بالحسابات البرنامجية والمشاريعية إلى جانب العمليات المضطلع بها تحت الميزانية اﻹدارية، أما المسؤولون عن مهام التصديق والاعتماد في الميدان فتتم تسميتهم من قِبل المدير التنفيذي للمكتب.
    Contrairement à la procédure d'interdiction ou de mise en attente de la totalité d'une demande contenant un article sujet à examen, le Comité a approuvé en 2001 une recommandation du Directeur exécutif du Programme Iraq qui permettait une autorisation partielle des marchandises visées par les demandes au sujet desquelles le Comité n'avait pas d'objections à formuler. UN وعلى النقيض من تجميد الطلب الذي يتضمن صنفا من الأصناف المعترض عليها أو تعليقه بكامله، وافقت اللجنة في عام 2001 على توصية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق سمحت بالموافقة الجزئية على تلك السلع الواردة في الطلبات والتي لم تعترض عليها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more