On peut donc considérer que cette recommandation est en cours d'application. | UN | ولذلك، يمكن اعتبار هذه التوصية قيد التنفيذ. |
On peut donc considérer que cette recommandation est en cours d'application. | UN | ولذلك، يمكن اعتبار هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application; l'impact des mesures prises n'a donc pas été évalué. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ ولهذا لم يتم تقييم آثارها. |
Réponse du client (juillet 2013) : la recommandation est en cours d'application. | UN | رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: تنفيذ التوصية جار. |
Le Secrétaire général a le plaisir d'informer le Comité que cette recommandation est en cours d'application. | UN | من دواعي سعادة اﻷمين العام أن يبلغ اللجنة بأن أحكام هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Secrétaire général a le plaisir d'informer le Comité que cette recommandation est en cours d'application. | UN | من دواعي سعادة اﻷمين العام أن يبلغ اللجنة بأن أحكام هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Cette recommandation est en cours d'application dans le cadre du nettoyage des données et d'autres opérations réalisées en prévision de la mise en service d'Umoja. | UN | ٤٦٧ - وهذه التوصية قيد التنفيذ عن طريق تنقية البيانات والعمليات الأخرى اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا. |
Le CCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | يعتبر المركز أن هذه التوصية قيد التنفيذ |
La recommandation est en cours d'application. | UN | ولا تزال هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 16 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 23 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 28 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 37- ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 41 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 44 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées aux paragraphes 146 et 147 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 56 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرتين 146 و 147 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 161 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 63 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 161 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Réponse du client (juillet 2013) : la recommandation est en cours d'application. | UN | رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: تنفيذ التوصية جار. |
Réponse du client (juillet 2013) : cette recommandation est en cours d'application. | UN | رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: تنفيذ هذه التوصية جار. |
Réponse du client (juillet 2013) : cette recommandation est en cours d'application. | UN | رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: تنفيذ التوصية جار. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 121 du rapport du Comité, le Secrétariat considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 45 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 121 من تقرير المجلس، ترى الأمانة العامة أن تنفيذ هذه التوصية لا يزال جاريا. |