"recommandation figurant aux paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • التوصية الواردة في الفقرتين
        
    • التوصية الواردة في الفقرة
        
    • التوصية الواردة في الفقرات
        
    L'Assemblée générale approuve la Recommandation figurant aux paragraphes 70 a) et b), concernant les points 133 et 142. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرتين 70 (أ) و (ب) في ما يتعلق بالبندين 133 و 142.
    Elles doivent déboucher sur la mise au point d'accords relatifs aux services qu'il leur fournit. g) Recommandation figurant aux paragraphes 11 o) et 147. UN (ز) التوصية الواردة في الفقرتين 11(س) و 147 وهي أن يتابع البرنامج جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بهدف استرجاع النفقات الزائدة.
    d) Recommandation figurant aux paragraphes 11 h) et 103. UN (د) التوصية الواردة في الفقرتين 11 (ح) و103 بأن تحسن إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها عملية ضمان الجودة.
    c) Recommandation figurant aux paragraphes 11 e) et 53. L'UNOPS devrait examiner le mécanisme de financement et les objectifs pour les allocations en cas de licenciement. UN (ج) التوصية الواردة في الفقرتين 11 (ج) و 53 بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع آلية التمويل وأهداف منافع انتهاء الخدمة.
    nn) Recommandation figurant aux paragraphes 13 t) et 288. Les services et les bureaux organiques devraient respecter scrupuleusement les instructions administratives relatives au recrutement, à la rémunération et à l'évaluation des résultats des consultants et vacataires. UN (ن ن) التوصية الواردة في الفقرة 13 (ر) والفقرة 288 وهي أن تمتثل المكاتب الفنية امتثالا تاما للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    Recommandation figurant aux paragraphes 11 e) et 53 UN التوصية الواردة في الفقرتين 11 (هـ) و 53
    L'Assemblée générale approuve la Recommandation figurant aux paragraphes 71 a) et b) concernant le point 94. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرتين 71 (أ) و (ب)، والمتعلقة بالبند 94.
    L'Assemblée générale approuve la Recommandation figurant aux paragraphes 73 a) et b), concernant l'alinéa b) du point 94 et du point 96. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 73 والمتعلقة بالبند الفرعي (ب) من البند 94 وبالبند 96.
    i) Recommandation figurant aux paragraphes 13 i) et 122. L'Administration devrait adopter des procédures de suivi des performances et de gestion des capacités et élaborer un plan exhaustif de rétablissement du SIG en cas de sinistre. UN (ط) التوصية الواردة في الفقرتين 13 (ط) و 122 وتقضي بأن تنفّذ الإدارة إجراءات لرصد الأداء والقدرة وتضع خطة شاملة للاستعادة بعد تعطّل النظام.
    j) Recommandation figurant aux paragraphes 13 j) et 133. L'Administration devrait prévoir des mécanismes de contrôle visant à empêcher la modification des renseignements portés sur les reçus une fois que ceux-ci ont été établis et/ou imprimés par le SIG. Observation. UN (ي) التوصية الواردة في الفقرتين 13 (ي) و 133 وتقضي بأن تطبق الإدارة ضوابط لضمان عدم إدخال تعديلات على تفاصيل الاستلام بعد أن يُصدِر نظام المعلومات الإدارية المتكامل وثائق الاستلام و/أو يطْبَعَها.
    ii) Recommandation figurant aux paragraphes 13 r) et 269. L'Administration devrait s'efforcer de maîtriser la diminution des ressources de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN (ط ط) التوصية الواردة في الفقرتين 13 (ص) و 269 وتقضي ببذل جهود لاحتواء التناقص في تمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 10 d) et 37. L'Université des Nations Unies devrait adopter une règle générale exigeant que les salaires des chercheurs soient inclus dans le budget des projets et définir la clef de répartition à appliquer lorsqu'un chercheur travaille sur plusieurs projets. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 10(د) و 37 وهي أن تضع الجامعة سياسة على مستوى النظام لإدخال رواتب الباحثين في حساب تكلفة المشاريع واعتماد نسبة مخصصات إذا كان الباحث يعمل في بضعة مشاريع.
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 11 e) et 51. Le PNUD devrait poursuivre ses efforts en ce qui concerne les comptes bancaires à solde nul, de manière à réduire davantage le nombre de rentrées de fonds indéterminées. Observation. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11(هـ) و 51 وهي أن يواصل البرنامج بذل الجهود فيما يتعلق بالحسابات المصرفية ذات الرصيد الصفري من أجل مواصلة خفض قيمة المقبوضات غير المحددة.
    e) Recommandation figurant aux paragraphes 11 m) et 117. Le PNUD devrait se doter d'une base de données globale pour faciliter l'application d'un modèle d'évaluation en fonction des risques pour les dépenses au titre de l'exécution nationale. UN (هـ) التوصية الواردة في الفقرتين 11(م) و 117 وهي أن يضع البرنامج قاعدة بيانات شاملة من أجل تيسير تنفيذ نموذج لتقييم المخاطر.
    h) Recommandation figurant aux paragraphes 11 p) et 154. Le PNUD devrait faire en sorte que les diverses fonctions en matière de placements ne soient pas exercées par un seul et même fonctionnaire. UN (ح) التوصية الواردة في الفقرتين 11(ع) و 154 وهي أن يقوم البرنامج بتنفيذ الفصل في الواجبات على الوجه المناسب بين المهام الاستثمارية.
    c) Recommandation figurant aux paragraphes 14 c) et 60. L'UNICEF devrait faire apparaître les frais de recouvrement en tant que dépenses d'appui au programme et de gestion et d'administration couvertes par les autres ressources. UN (ج) التوصية الواردة في الفقرتين 14 (ج) و 60 بأن تقوم اليونيسيف بالكشف عن رسوم الاسترداد، علما بأن تكاليف دعم البرامج وإدارتها والتكاليف الإدارية تتكبدها مصادر أخرى.
    i) Recommandation figurant aux paragraphes 14 j) et 185. L'UNICEF devrait examiner et suivre plus attentivement les moyens dont dispose sa Division du secteur privé pour atteindre ses objectifs stratégiques, tels que le recouvrement du produit des ventes et le développement de la collecte de fonds. UN (ط) التوصية الواردة في الفقرتين 14 (ي) و 185 بأن تقوم اليونيسيف باستعراض ورصد مدى ملاءمة الوسائل المتاحة لشعبة القطاع الخاص لتحقيق أهدافها الاستراتيجية، مثل تحصيل مردود المبيعات والقيام بجمع الأموال.
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 11 c) et 38. L'Office devrait examiner périodiquement les engagements non réglés pour s'assurer de leur validité et annuler ceux qui n'ont plus d'objet. Observation. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11(ج) و38 بأن تستعرض الأونروا الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة,
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 11 b) et 31. Le Programme devrait veiller à ce que des dossiers et documents complets soient tenus pour chaque projet afin de faciliter un contrôle et une évaluation effectifs et la soumission de rapports financiers et de gestion. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11 (ب) و 31 بأن يكفل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الاحتفاظ بسجلات ووثائق كاملة للمشاريع لتيسير المراقبة والتقييم الفعالين وإعداد التقارير المالية والإدارية.
    a) Recommandation figurant aux paragraphes 10 a) et 33. Le FNUAP devrait revoir, en concertation avec l'ONU et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement et les objectifs concernant les charges relatives aux indemnités versées aux fonctionnaires qui cessent le service. UN (أ) التوصية الواردة في الفقرة 10 (أ) والفقرة 33 بشأن قيام صندوق الأمم المتحدة للسكان باستعراض آلية وأهداف التمويل لاستحقاقات انتهاء الخدمة بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى.
    e) Recommandation figurant aux paragraphes 10 h) et 91. Le FNUAP devrait se doter d'une base de données globale pour faciliter l'application d'un modèle d'évaluation en fonction des risques. UN (هـ) التوصية الواردة في الفقرة 10 (ح) والفقرة 91 بشأن إنشاء الصندوق لقاعدة بيانات شاملة بغية تيسير تطبيق نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة.
    89. Le Bélarus n'accepte pas la Recommandation figurant aux paragraphes 28, 30 et 31, relative à l'abrogation de l'article 193-1 du Code pénal, dont l'objectif est de réprimer les activités des groupes et organisations extrémistes au Bélarus. UN 89- ولا تقبل بيلاروس التوصية الواردة في الفقرات 98-28 و98-30 و98-31 المتعلقة بإلغاء المادة 193-1 من القانون الجنائي. إن هذه المادة ترمي إلى كبت أنشطة المجموعات والمنظمات المتطرفة في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more